home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Personal Computer World 2009 February
/
PCWFEB09.iso
/
Software
/
Linux
/
Kubuntu 8.10
/
kubuntu-8.10-desktop-i386.iso
/
casper
/
filesystem.squashfs
/
usr
/
share
/
aptitude
/
README.fr
< prev
next >
Wrap
Text File
|
2008-09-02
|
342KB
|
7,569 lines
Manuel de l'utilisateur d'aptitude
Version 0.4.11.3
Daniel Burrows
<dburrows@debian.org>
Copyright ⌐ 2004-2006 Daniel Burrows
This manual is free software; you can redistribute it and/or modify it under the
terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later
version.
This manual is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with
this manual; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple
Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
--------------------------------------------------------------------------------
Table des matiΦres
Introduction
Qu'est-ce qu'aptitude, au fait ?
Qu'est-ce qu'un gestionnaire de paquets ?
Qu'est-ce que le systΦme apt ?
Comment se procure-t-on aptitude ?
Paquets prΘcompilΘs d'aptitude, ½ ce que 99% des utilisateurs
devraient utiliser ╗
Construire aptitude depuis les sources
Assurer le suivi, et participer au developpement d'aptitude
1. Notions pour commencer
Utiliser aptitude
Les bases d'aptitude
Naviguer dans la liste des paquets d'aptitude
Rechercher des paquets par leur nom
GΘrer les paquets
Mettre α jour la liste des paquets et installer des paquets
Utiliser aptitude depuis la ligne de commande
2. Guide de rΘfΘrence d'aptitude
L'interface utilisateur d'aptitude
Utiliser les menus
Commandes du menu
Travailler avec plusieurs vues
Devenir administrateur (½ root ╗)
GΘrer les paquets
GΘrer la liste des paquets
AccΘder aux informations des paquets
Modifier l'Θtat d'un paquet
RΘsoudre les problΦmes de dΘpendance
TΘlΘcharger, installer et supprimer des paquets
Qu'est-ce que la confiance en matiΦre de gestion des paquets ?
GΘrer les paquets automatiquement installΘs
Motifs de recherche
Searching for strings
Shorthand for search terms
Searches and Versions
Explicit search targets
Search Term Reference
Personnalisation d'aptitude
Personnaliser la liste des paquets
Personnaliser les raccourcis clavier
Personnaliser la couleur du texte et les styles
Personnaliser la disposition de l'affichage
RΘfΘrence du fichier de configuration
ThΦmes
Jouer au dΘmineur
3. FAQ d'aptitude
4. CrΘdits
I. RΘfΘrence de la ligne de commande
aptitude -- interface ΘvoluΘe pour le gestionnaire de paquets
aptitude-create-state-bundle -- bundle the current aptitude state
aptitude-run-state-bundle -- unpack an aptitude state bundle and invoke
aptitude on it
Liste des illustrations
2.1. Commandes disponibles dans le menu Actions
2.2. Commandes disponibles dans le menu Annuler
2.3. Commandes disponibles dans le menu Paquet
2.4. Commandes disponibles dans le menu Solveur
2.5. Commandes disponibles dans le menu Rechercher
2.6. Commandes disponibles dans le menu Options
2.7. Commandes disponibles dans le menu Vues
2.8. Commandes disponibles dans le menu Aide
2.9. Valeurs de l'indicateur de ½ l'Θtat courant ╗
2.10. Valeurs de l'indicateur ½ d'action ╗
2.11. Syntax of the ?for term
2.12. Styles personnalisables dans aptitude
Liste des tableaux
2.1. Quick guide to search terms
Liste des exemples
2.1. Use of the ?= term.
2.2. Use of the ?bind term
2.3. Use of the ?for term
Introduction
Table des matiΦres
Qu'est-ce qu'aptitude, au fait ?
Qu'est-ce qu'un gestionnaire de paquets ?
Qu'est-ce que le systΦme apt ?
Comment se procure-t-on aptitude ?
Paquets prΘcompilΘs d'aptitude, ½ ce que 99% des utilisateurs devraient
utiliser ╗
Construire aptitude depuis les sources
Assurer le suivi, et participer au developpement d'aptitude
½ Maεtre, Emacs connaεt-il la nature du Bouddha ? ╗ demanda le novice.
½ Pourquoi en serait-il autrement ? ╗, rΘpondit le maεtre. ½ Il fait
sacrΘment bien tout le reste ╗. Quelques annΘes plus tard, le novice reτut
l'illumination.
-- John Fouhy
Voici le manuel de l'utilisateur d'aptitude ! Cette introduction explique ce
qu'est aptitude et α quoi il sert. Pour accΘder aux informations sur la maniΦre
de l'utiliser, allez directement au Chapitre 1, Notions_pour_commencer.
Qu'est-ce qu'aptitude, au fait ?
aptitude est un gestionnaire de paquets trΦs complet pour les systΦmes Debian
GNU/Linux ; il est basΘ sur la fameuse infrastructure de gestion de paquets apt.
aptitude fournit les fonctionnalitΘs de dselect et d'apt-get, ainsi que beaucoup
d'autres, introuvables dans ces programmes.
Qu'est-ce qu'un gestionnaire de paquets ?
Un gestionnaire de paquets garde la trace des programmes installΘs sur votre
ordinateur. Il facilite l'installation de nouveaux programmes, la mise α jour ou
la suppression de ceux que vous aviez prΘcΘdemment installΘs. Comme le nom le
suggΦre, un gestionnaire de paquets traite des paquets : un paquet est un
ensemble de fichiers liΘs et qui peuvent Ωtre installΘs ou supprimΘs en bloc.
GΘnΘralement, un paquet fournit un programme particulier. Par exemple, le client
de messagerie instantanΘe gaim est contenu dans le paquet Debian du mΩme nom.
D'un autre c⌠tΘ, il est frΘquent qu'un programme se compose de plusieurs paquets
apparentΘs. Par exemple, l'Θditeur d'image gimp n'est pas constituΘ que du
paquet gimp, mais aussi du paquet gimp-data ; de plus plusieurs paquets
optionnels supplΘmentaires (contenant des donnΘes diverses, de la documentation,
etc.) sont aussi disponibles. Il arrive aussi que plusieurs petits programmes
apparentΘs soient fournis dans un unique paquet. Par exemple, le paquet
fileutils contient plusieurs commandes Unix usuelles telles que ls, cp, etc.
Certains paquets requiΦrent d'autres paquets pour fonctionner. └ l'intΘrieur de
Debian, les paquets peuvent dΘpendre, recommander, suggΘrer, casser,ou Ωtre en
conflit (½ conflict ╗) avec d'autres paquets.
* Si un paquet A dΘpend d'un paquet B, alors B est nΘcessaire au bon
fonctionnement de A. Par exemple, le paquet gimp dΘpend du paquet gimp-data
pour s'assurer que l'Θditeur de graphismes GIMP aura accΦs α ses fichiers de
donnΘes.
* Si un paquet A recommande un autre paquet B, alors B ajoute au paquet A une
fonctionnalitΘ importante qui sera apprΘciΘe dans la plupart des cas. Par
exemple, le paquet mozilla-browser recommande le paquet mozilla-psm qui ajoute
la gestion des transferts de donnΘes sΘcurisΘs au navigateur web Mozilla. Bien
que mozilla-psm ne soit pas absolument nΘcessaire pour que Mozilla fonctionne,
la plupart des utilisateurs veulent que Mozilla gΦre la transmission sΘcurisΘe
de donnΘes confidentielles (tel que leur numΘro de carte bancaire).
* Si un paquet A suggΦre un autre paquet B, alors le paquet B fournit une
fonctionnalitΘ qui peut amΘliorer A sans qu'elle ne soit gΘnΘralement
nΘcessaire. Par exemple, le paquet kmail suggΦre le paquet gnupg qui contient
un logiciel de chiffrement que KMail peut utiliser.
* Si un paquet A est en conflit avec un autre paquet B, alors les deux paquets
ne peuvent pas Ωtre installΘs au mΩme moment. Par exemple, fb-music-hi est en
conflit avec fb-music-low car ils fournissent tous deux des jeux de musiques
de remplacement pour le jeu Frozen Bubble.
Le travail du gestionnaire de paquets est de prΘsenter une interface qui aide
l'utilisateur α gΘrer l'ensemble des paquets installΘs sur son systΦme. aptitude
fournit une telle interface en tirant parti du systΦme de gestion de paquets
apt.
Qu'est-ce que le systΦme apt ?
Pouvoir capable d'installer et de supprimer des paquets, c'est formidable, mais
le programme basique chargΘ de faire cela (connu sous le nom de dpkg) ne fait
que cela et rien de plus. C'est trΦs bien si vous tΘlΘchargez un ou deux paquets
½ α la main ╗, mais cela devient vite fatiguant quand vous essayez de gΘrer un
grand nombre de paquets. De plus, si un nouveau paquet intΘressant nΘcessite des
programmes que vous n'avez pas encore installΘs, vous devez tΘlΘcharger vous-
mΩmes les nouveaux paquets requis. Enfin, si vous dΘcidez par la suite de
supprimer ce paquet, les paquets additionnels vont rester sur votre systΦme et
occuper de la place sur vos disques α moins que vous ne les supprimiez vous-
mΩme.
Toutes ces opΘrations sont fastidieuses et la plupart des systΦmes de gestion de
paquets sont accompagnΘs de programmes qui se chargent de tout cela α votre
place. apt est la base commune sur laquelle sont construits ces programmes : en
plus d'aptitude, des programmes comme synaptic et apt-watch utilisent apt.
apt fonctionne grΓce α une liste des paquets qui peuvent Ωtre tΘlΘchargΘs depuis
Debian sur votre ordinateur. Cette liste est utilisΘe pour trouver les paquets
qui ont besoin d'Ωtre mis α jour et pour installer de nouveaux paquets. apt peut
aussi rΘsoudre automatiquement de nombreux problΦmes de dΘpendances : par
exemple, quand vous choisissez d'installer un paquet, il recherche tous les
paquets supplΘmentaires requis et les installe en mΩme temps.
Avec un gestionnaire de paquet basΘ sur apt, tel qu'aptitude, vous avez trois
opΘrations fondamentales : mettre α jour la liste des paquets disponibles en
tΘlΘchargeant de nouvelles listes depuis les serveurs Debian, sΘlectionner quels
paquets doivent Ωtre installΘs, mis α jour ou supprimΘs, et enfin mettre α
exΘcution votre sΘlection en procΘdant rΘellement aux installations,
suppressions, etc.
Les gestionnaires de paquets basΘs sur apt lisent la liste des ½ sources ╗
(dΘp⌠t de paquets Debian) dans le fichier /etc/apt/sources.list. La prΘsentation
du format et du contenu de ce fichier n'entre pas dans le cadre de ce document,
mais ils sont dΘcrits dans la page de manuel sources.list(5).
Comment se procure-t-on aptitude ?
Si vous lisez ce document sans avoir installΘ aptitude sur votre systΦme, cette
section explique comment vous sortir de cette mauvaise passe. Vous devriez aller
directement α la partie sur les paquets binaires.
Paquets prΘcompilΘs d'aptitude, ½ ce que 99% des utilisateurs devraient
utiliser ╗
Un paquet prΘcompilΘ, ou ½ binaire ╗, est le moyen le plus courant et le plus
facile d'installer aptitude. Vous devriez uniquement tenter d'installer depuis
les sources si aucun paquet binaire n'est disponible pour une raison ou une
autre, ou si vous avez des besoins particuliers qui ne sont pas satisfaits par
les paquets binaires.
Si vous Ωtes en train d'utiliser un systΦme Debian, exΘcutez la commande
suivante en tant que root : apt-get install aptitude. Sinon, le fournisseur de
votre systΦme a d√ crΘer un paquet pour aptitude. Dans le doute, vous pouvez le
contacter pour d'avantage de conseils.
Construire aptitude depuis les sources
Vous pouvez aussi construire aptitude depuis les sources. NΘanmoins, il est
probable que ce ne soit pas utile si apt est dΘjα installΘ sur votre systΦme. Si
ce n'est pas le cas vous pouvez installer aptitude depuis les sources en suivant
les Θtapes :
1. Installer les programmes suivants :
* Un compilateur C++, comme g++.
* Les fichiers de dΘveloppement d'apt, habituellement disponibles dans le
paquet nommΘ libapt-pkg-dev.
* The libsigc++-2.0 library, available in the package libsigc++-2.0-dev or
from http://libsigc.sourceforge.net.
* The cwidget library, available in the package libcwidget-dev or from
http://cwidget.alioth.debian.org.
* The gettext program, which should be included with your Linux
distribution.
* A make tool, such as GNU make.
* Enfin, tΘlΘcharger le code source le plus rΘcent d'aptitude, disponible
sur http://packages.debian.org/unstable/admin/aptitude (faites dΘfiler
l'Θcran jusqu'en bas et tΘlΘcharger le fichier ½ .orig.tar.gz ╗).
Une fois tous ces composants rΘunis, ouvrez un terminal et exΘcutez la
commande : tar zxf aptitude-0.4.11.3.tar.gz pour dΘsarchiver le code source. Une
fois les sources dΘsarchivΘes, tapez cd aptitude-0.4.11.3 && ./configure && make
pour compiler aptitude. Si cela rΘussit, assurez-vous que vous Ωtes sous
l'utilisateur root (en utilisant, par exemple, su), tapez alors make install
pour installer aptitude sur votre ordinateur. Une fois aptitude correctement
installΘ, taper aptitude α l'invite de la ligne de commande devrait lancer le
programme.
Assurer le suivi, et participer au developpement d'aptitude
RΘcupΘrer l'arborescence des sources d'aptitude
Si vous souhaitez tester le tout dernier code source en date d'aptitude, vous
pouvez tΘlΘcharger le code source non encore publiΘ d'aptitude en utilisant
Mercurial. Installez Mercurial (disponible α http://www.selenic.com/mercurial/
) et exΘcutez la commande hg clone http://hg.debian.org/hg/aptitude/head
aptitude afin de rΘcupΘrer le code source le plus rΘcent.
[Avertissement] Avertissement
Le dΘp⌠tMercurial d'aptitude est un arbre de dΘveloppement
actif ; il est modifiΘ au fur et α mesure des corrections de
bogues et des ajouts de fonctionnalitΘs, sans qu'il ne soit
absolument garanti qu'il se compile ! Les rapports de bogues
sont les bienvenus, mais soyez conscient que vous utilisez du
code de dΘveloppement α vos risques et pΘrils ![1]
Liste de diffusion
<aptitude-devel@lists.alioth.debian.org> est la principale liste de diffusion
concernant le developpement d'aptitude. Les archives de cette liste sont
accessibles ici http://lists.alioth.debian.org/pipermail/aptitude-devel/. Pour
s'y abonner, consultez la page Web http://lists.alioth.debian.org/mailman/
listinfo/aptitude-devel.
Proposer des correctifs (patches).
Dans l'absolu, les correctifs devraient Ωtre soumis α la liste de diffusion
d'aptitude <aptitude-devel@lists.alioth.debian.org>. Mais si vous prΘfΘrez les
envoyer en privΘ, vous pouvez utiliser l'adresse de courriel
<aptitude@packages.debian.org> ou <dburrows@debian.org>. Une rapide description
des raisons qui ont motivΘes ce correctif ainsi qu'une explication de son mode
de fonctionnement sont grandement apprΘciΘs.
Suivre les modifications dans l'arborescence de sources d'aptitude
L'arborescence des sources d'aptitude est rΘguliΦrement mis α jour avec de
nouvelles fonctionnalitΘs, des corrections de bogues, et de nouveaux bogues. DΦs
qu'un code source est disponible sur votre machine (voir la section prΘcΘdente),
vous pouvez vous dΘplacer dans le rΘpertoire (cd) et taper hg pull && hg update
afin de le mettre α jour avec les changements apparus sur le dΘpot principal.
Pour Ωtre averti automatiquement lorsque des modifications ont ΘtΘ faites sur le
code de base d'aptitude inscrivez-vous au fil RSS disponible α http://
hg.debian.org/hg/aptitude/head?cl=tip;style=rss.
Construire aptitude α partir de l'arborescence de dΘveloppement.
To build aptitude from the Mercurial repository, you must have the programs
autoconf and automake installed. Type sh ./autogen.sh && ./configure to generate
the files needed to compile aptitude, then execute make and make install.
--------------------------------------------------------------------------------
[1]Bien s√r, vous utilisez tous les logiciels libres α vos propres risques, mais
le risque induit par l'utilisation d'un arbre de dΘveloppement actif est encore
plus grand.
Chapitre 1. Notions pour commencer
Table des matiΦres
Utiliser aptitude
Les bases d'aptitude
Naviguer dans la liste des paquets d'aptitude
Rechercher des paquets par leur nom
GΘrer les paquets
Mettre α jour la liste des paquets et installer des paquets
Utiliser aptitude depuis la ligne de commande
Un voyage de mille lieues commence toujours par un premier pas.
-- Lao Tsu
aptitude est un programme assez gros avec de nombreuses fonctionnalitΘs et il
peut Ωtre un peu lourd pour les nouveaux utilisateurs qui veulent l'aborder. Ce
chapitre ne dΘcrit pas de faτon exhaustive les fonctionnalitΘs d'aptitude
(consultez Chapitre 2, Guide_de_rΘfΘrence_d'aptitude pour cela), mais il fournit
un aperτu des fonctionnalitΘs de base les plus utilisΘes de ce programme.
Utiliser aptitude
Cette section dΘcrit comment utiliser l'interface graphique d'aptitude. Pour des
informations sur l'utilisation de l'interface d'aptitude en ligne de commande,
consultez la section intitulΘe ½ Utiliser aptitude depuis la ligne de
commande ╗.
Les bases d'aptitude
Pour lancer aptitude, ouvrez votre terminal prΘfΘrΘ et tapez sur la ligne de
commande :
toto$ aptitude
Une fois que le cache est chargΘ (ce qui peut prendre un peu de temps sur les
machines les plus lentes), l'Θcran principal d'aptitude apparaεt :
Actions Undo Package Search Options Views Help
f10: Menu ?: Help q: Quit u: Update g: Download/Install/Remove Pkgs
aptitude 0.2.14.1
--- Installed Packages
--- Not Installed Packages
--- Obsolete and Locally Created Packages
--- Virtual Packages
--- Tasks
These packages are currently installed on your computer.
Comme vous pouvez le voir, l'Θcran principal d'aptitude est divisΘ en plusieurs
parties. La ligne bleue en haut du terminal est la barre de menu, et les lignes
bleues juste au dessous contient des informations sur quelques commandes
importantes. La zone noire qui les suit contient la liste de tous les paquets
disponibles, classΘs par groupes de paquets. Le groupe actuellement sΘlectionnΘ
(½ Paquets installΘs ╗) est mis en Θvidence et sa description est indiquΘe dans
l'espace noir du bas.
Comme le suggΦrent les lignes en haut de l'Θcran, vous pouvez accΘder au menu
d'aptitude avec le raccourci clavier Contr⌠le+t ; vous pouvez aussi cliquer avec
la souris sur un onglet du menu si votre systΦme gΦre ce mΘcanisme. Utilisez le
raccourci Contr⌠le+t va ouvrir le menu Actions :
Actions Undo Package Search Options Views Help
+-------------------------+ u: Update g: Download/Install/Remove Pkgs
|Install/remove packages g|
|Update package list u|
|Forget new packages f|
|Clean package cache |eated Packages
|Clean obsolete files |
|Mark Upgradable U|
|Play Minesweeper |
|Become root |
+-------------------------+
|Quit Q|
+-------------------------+
These packages are currently installed on your computer.
Perform all pending installs and removals
Utilisez les flΦches et EntrΘe pour sΘlectionner un onglet du menu (ou, si votre
systΦme le permet, cliquez sur celui-ci avec la souris) ; pour fermer le menu
sans rien sΘlectionner, utilisez α nouveau le raccourci clavier Contr⌠le+t. Le
menu actuellement surlignΘ est expliquΘ en bas de l'Θcran. Si une option du menu
peut Ωtre utilisΘe via un raccourci clavier, celui-ci est affichΘ dans le menu :
par exemple, la commande ½ Mettre α jour les listes de paquets ╗ peut Ωtre
lancΘe en appuyant sur u.
└ tout moment, appuyer sur ? vous permet d'afficher une liste des principaux
raccourcis clavier disponibles.
Naviguer dans la liste des paquets d'aptitude
La liste des paquets est l'interface principale d'aptitude. Quand aptitude
dΘmarre, la liste est organisΘe suivant un certain nombre de groupes comme on
peut le voir sur la capture suivante :
Actions Undo Package Search Options Views Help
f10: Menu ?: Help q: Quit u: Update g: Download/Install/Remove Pkgs
aptitude 0.2.14.1
--- Installed Packages
--- Not Installed Packages
--- Obsolete and Locally Created Packages
--- Virtual Packages
--- Tasks
These packages are currently installed on your computer.
[Note] Note
Les groupes de paquets vides sont automatiquement cachΘs par aptitude,
donc vous pourriez voir plus ou moins de groupes que ceux prΘsents sur
cette capture.
Sur la capture prΘcΘdente, le premier groupe (½ Paquets installΘs ╗) est
surlignΘ pour indiquer qu'il est actuellement sΘlectionnΘ. Vous pouvez modifier
la sΘlection avec les flΦches haut et bas. Notez que la description affichΘe en
bas change en consΘquence. Pour ½ dΘployer ╗ un groupe, appuyez sur EntrΘe quand
le groupe est sΘlectionnΘ :
Actions Undo Package Search Options Views Help
f10: Menu ?: Help q: Quit u: Update g: Download/Install/Remove Pkgs
aptitude 0.2.14.1
--\ Installed Packages
--- admin - Administrative utilities (install software, manage users, etc)
--- base - The Debian base system
--- devel - Utilities and programs for software development
--- doc - Documentation and specialized programs for viewing documentation
--- editors - Text editors and word processors
--- electronics - Programs for working with circuits and electronics
--- games - Games, toys, and fun programs
--- gnome - The GNOME Desktop System
--- graphics - Utilities to create, view, and edit graphics files
These packages are currently installed on your computer.
Comme vous pouvez le voir, le groupe ½ Paquets installΘs ╗ a ΘtΘ dΘployΘ pour
faire apparaεtre son contenu : il contient un certain nombre de sous-groupes
sommairement dΘfinis par le type de programmes qu'ils contiennent. DΘployer la
section ½ admin ╗ en la sΘlectionnant et en appuyant sur EntrΘe affiche :
Actions Undo Package Search Options Views Help
f10: Menu ?: Help q: Quit u: Update g: Download/Install/Remove Pkgs
aptitude 0.2.14.1
--\ Installed Packages
--\ admin - Administrative utilities (install software, manage users, etc)
--- main - The main Debian archive
--- base - The Debian base system
--- devel - Utilities and programs for software development
--- doc - Documentation and specialized programs for viewing documentation
--- editors - Text editors and word processors
--- electronics - Programs for working with circuits and electronics
--- games - Games, toys, and fun programs
--- gnome - The GNOME Desktop System
Packages in the 'admin' section allow you to perform administrative tasks such
as installing software, managing users, configuring and monitoring your system,
examining network traffic, and so on.
Le groupe ½ admin ╗ contient un unique sous-groupe, l'archive Debian ½ main ╗.
DΘployer ce groupe rΘvΦle quelques paquets !
[Astuce] Astuce
Pour aller plus vite, vous pouvez utiliser la touche [ pour dΘployer
d'un seul coup tous les sous-groupes d'un groupe donnΘ. SΘlectionner
½ Paquets installΘs ╗ et appuyer sur [ fait immΘdiatement apparaεtre
les paquets sur la capture suivante.
Actions Undo Package Search Options Views Help
f10: Menu ?: Help q: Quit u: Update g: Download/Install/Remove Pkgs
aptitude 0.2.14.1
--\ Installed Packages
--\ admin - Administrative utilities (install software, manage users, etc)
--\ main - The main Debian archive
i acpid 1.0.3-19 1.0.3-19
i alien 8.44 8.44
i anacron 2.3-9 2.3-9
i apt-show-versions 0.07 0.07
i A apt-utils 0.5.25 0.5.25
i apt-watch 0.3.2-2 0.3.2-2
i aptitude 0.2.14.1-2 0.2.14.1-2
The Debian distribution consists of packages from the 'main' section. Every
package in 'main' is Free Software.
For more information about what Debian considers to be Free Software, see
http://www.debian.org/social_contract#guidelines
En plus des touches de flΦches, vous pouvez naviguer α travers la liste de
paquets, page α page, en utilisant les touches Page prΘcΘdente et Page suivante.
[Astuce] Astuce
Quand toutes les informations ne peuvent Ωtre affichΘes dans la
moitiΘ basse de l'Θcran, les touches a et z peuvent Ωtre utilisΘes
pour faire dΘfiler cette zone.
Rechercher des paquets par leur nom
Pour trouver rapidement un paquet dont vous connaissez le nom, appuyez sur /
pour ouvrir une boεte de recherche :
Actions Undo Package Search Options Views Help
f10: Menu ?: Help q: Quit u: Update g: Download/Install/Remove Pkgs
aptitude 0.2.14.1
i frozen-bubble 1.0.0-5 1.0.0-5
i A frozen-bubble-data 1.0.0-5 1.0.0-5
i geekcode 1.7.3-1 1.7.3-1
i gfpoken 0.25-3 0.25-3
i ggz-gnome-client 0.0.7-2 0.0.7-2
i ggz-gtk-client 0.0.7-1 0.0.7-1
i ggz-gtk-game-data 0.0.7-2 0.0.7-2
i +--------------------------------------------------------------------------+
i |Search for: |
i |froz |
Po| [ Ok ] [ Cancel ]|
Fr+--------------------------------------------------------------------------+
attempt to shoot bubbles into groups of the same color to cause them to pop. It
features 100 single-player levels, a two-player mode, music and striking
graphics.
This game is widely rumored to be responsible for delaying the Woody release.
URL: http://www.frozen-bubble.org/
Comme vous pouvez le voir sur la capture prΘcΘdente, une recherche de froz
trouve le paquet frozen-bubble. Avec le langage de recherche ΘvoluΘ d'aptitude,
dΘcrit dans la section intitulΘe ½ Motifs de recherche ╗, il est possible de
trouver des paquets en utilisant des critΦres plus ou moins complexes.
[Astuce] Astuce
Vous pouvez rechercher en arriΦre dans la liste des paquets en
appuyant sur \ et vous pouvez rΘpΘter la derniΦre recherche en
appuyant sur n aprΦs avoir fermΘ la boεte de recherche.
Parfois il est plus pratique de cacher tous les paquets α l'exception de ceux
qui correspondent α quelques critΦres particuliers. Pour ce faire, appuyez sur
l :
Actions Undo Package Search Options Views Help
f10: Menu ?: Help q: Quit u: Update g: Download/Install/Remove Pkgs
aptitude 0.2.14.1
--- Installed Packages
--- Not Installed Packages
--- Obsolete and Locally Created Packages
--- Virtual Packages
--- Tasks
+--------------------------------------------------------------------------+
|Enter the new package tree limit: |
|apti |
| [ Ok ] [ Cancel ]|
Th+--------------------------------------------------------------------------+ a
Cette boεte de dialogue fonctionne exactement comme la boεte de recherche, sauf
qu'au lieu de mettre en Θvidence le paquet suivant qui correspond α ce que vous
tapez dans la boεte de dialogue, il cache tous les paquets qui ne correspondent
pas. Par exemple, taper apti dans cette boεte de dialogue et appuyer sur EntrΘe
va cacher tous les paquets sauf ceux dont le nom contient ½ apti ╗ :
Actions Undo Package Search Options Views Help
f10: Menu ?: Help q: Quit u: Update g: Download/Install/Remove Pkgs
aptitude 0.2.14.1
--\ Installed Packages
--\ admin - Administrative utilities (install software, manage users, etc)
--\ main - The main Debian archive
i aptitude 0.2.14.1-2 0.2.14.1-2
i A synaptic 0.51-1 0.51-1
--\ x11 - The X window system and related software
--\ main - The main Debian archive
i xfree86-driver-synaptics 0.13.3-1 0.13.3-1
--- Not Installed Packages
--- Virtual Packages
These packages are currently installed on your computer.
GΘrer les paquets
Maintenant que vous savez vous dΘplacer dans la liste des paquets, il est temps
de commencer α utiliser aptitude pour installer ou supprimer des paquets. Dans
cette section, vous allez apprendre α sΘlectionner les paquets α installer, α
supprimer ou α mettre α jour.
[Astuce] Astuce
Vous ne pouvez changer la configuration globale de votre systΦme que
sous l'utilisateur root. Si vous voulez vous familiariser avec
aptitude, vous pouvez, sans danger, le lancer en tant qu'utilisateur
normal avec l'assurance de ne pas pouvoir endommager votre systΦme.
aptitude vous informera quand vous essaierez de faire quelque chose
que seul l'utilisateur root peut faire ; si vous souhaitez continuer,
il vous faudra donner le mot de passe de root.
Tous les changements sur un paquet se font en le mettant d'abord en surbrillance
dans la liste des paquets, puis en pressant la touche correspondant α l'action α
effectuer. Les touches d'actions de base[2] sont + pour installer ou mettre α
jour un paquet, - pour supprimer un paquet et = pour empΩcher un paquet d'Ωtre
automatiquement mis α jour (on appelle cela geler un paquet). Ces actions ne
sont pas exΘcutΘes immΘdiatement. aptitude va uniquement mettre α jour la liste
des paquets pour montrer les changements qui ont ΘtΘ demandΘs.
Par exemple, dans la capture ci-dessous, le paquet kaffeine a ΘtΘ sΘlectionnΘ et
on a pressΘ +. Le paquet est maintenant mis en surbrillance en vert et la lettre
½ i ╗ est apparue α gauche de son nom pour indiquer qu'il sera installΘ. De
plus, une estimation de l'espace qu'il va utiliser est affichΘe.
Actions Undo Package Search Options Views Help
f10: Menu ?: Help q: Quit u: Update g: Download/Install/Remove Pkgs
aptitude 0.2.14.1 Will use 2925kB of disk space DL Size:
1375kB
--\ kde - The KDE Desktop System
--\ main - The main Debian archive
p bibletime-i18n <none> 1.4.1-1
p education-desktop-kde <none> 0.771
p junior-kde <none> 1.4
piA kaffeine +2843kB <none> 0.4.3-1
pi kaffeine-mozilla +81.9kB <none> 0.4.3-1
p karamba <none> 0.17-5
p kde-devel <none> 4:3.1.2
p kde-devel-extras <none> 4:3.1.2
The K Desktop Environment (development files)
A metapackage containing dependencies for the core development suite of KDE
including kdesdk, qt3-designer, and all core KDE -dev packages.
[Astuce] Astuce
└ tout moment vous pouvez utiliser Annuler → Annuler
(Contr⌠le+u) pour ½ annuler ╗ les changements faits sur un ou
plusieurs paquets. C'est trΦs utile si une action a des consΘquences
imprΘvues, et que vous souhaitez ½ revenir en arriΦre ╗.
En plus des actions qui affectent des paquets individuels, une autre action
importante est disponible : taper U va tenter de mettre α jour tous les paquets
qui peuvent l'Ωtre. Vous devriez utiliser cette commande rΘguliΦrement pour
maintenir votre systΦme α jour.
GΘrer les paquets cassΘs
Parfois, changer l'Θtat d'un paquet fait apparaεtre ses relations de dΘpendances
comme non satisfaites. Des paquets avec des dΘpendances non satisfaites sont
dits cassΘs. aptitude vous avertira quand cela arrive en expliquant pourquoi
cela est arrivΘ. Par exemple voici ce qui arrive si vous tentez de supprimer
sound-juicer :
Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help
f10: Menu ?: Help q: Quit u: Update g: Download/Install/Remove Pkgs
aptitude 0.3.3 #Broken: 1 Will free 48.6MB of disk space
i A nautilus 2.10.1-4 2.10.1-4
i nautilus-cd-burner 2.10.2-1.1 2.10.2-1.1
i A nautilus-data 2.10.1-4 2.10.1-4
i netspeed 0.12.1-1 0.12.1-1
i A oaf 0.6.10-3 0.6.10-3
i pybliographer 1.2.6.2-1 1.2.6.2-1
i rhythmbox 0.8.8-13 0.8.8-13
i shermans-aquarium 3.0.1-1 3.0.1-1
idA sound-juicer -1733kB 2.10.1-3 2.10.1-3
GNOME 2 CD Ripper
sound-juicer will be removed.
The following packages depend on sound-juicer and will be broken by its
removal:
* gnome-desktop-environment depends on sound-juicer
[1(1)/...] Suggest 2 keeps
e: Examine !: Apply .: Next ,: Previous
As you can see, aptitude displays three indicators that something has gone
wrong: first, the number of broken packages is displayed in the upper blue area;
second, the lower half of the display changes to describe broken packages that
are related to the currently highlighted package; third, a bar appears at the
bottom of the screen with a suggestion on how to solve the problem. To quickly
find broken packages in the package list, you can press b or search for ?broken.
[Note] Note
Le texte [1(1)/...] indique l'avancement du solveur de dΘpendance
d'aptitude. Le premier nombre est la solution que vous avez
actuellement sΘlectionnΘe, et le second est le nombre de solutions
qu'aptitude a dΘjα trouvΘes. La prΘsence du texte ½ ... ╗ indique qu'il
pourrait y avoir d'autres solutions que celles dΘjα trouvΘes. Si
aptitude a l'assurance qu'il a trouvΘ toutes les solutions possibles,
le texte affichΘ est alors [1/1].
Pour voir les autres solutions qui, selon aptitude, peuvent rΘsoudre ce
problΦme, appuyez sur e. Un Θcran similaire au suivant apparaεtra :
Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help
f10: Menu ?: Help q: Quit u: Update g: Download/Install/Remove Pkgs
Packages Resolve Dependencies
--\ Keep the following packages at their current version:
gstreamer0.8-cdparanoia [0.8.10-1 (unstable, now)]
sound-juicer [2.10.1-2 (now)]
[1(1)/...] Suggest 2 keeps
e: Examine !: Apply .: Next ,: Previous
Ici, vous pouvez voir une autre solution en appuyant sur . ou retourner voir les
solutions que vous examiniez prΘcΘdemment en appuyant sur ,. Pour appliquer la
solution courante et retourner α la liste des paquets, appuyez sur !. Par
exemple, appuyer sur . pendant l'Θcran prΘcΘdent passe α la solution suivante :
Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help
f10: Menu ?: Help q: Quit u: Update g: Download/Install/Remove Pkgs
Packages Resolve Dependencies
--\ Keep the following packages at their current version:
sound-juicer [2.10.1-3 (unstable, now)]
--\ Downgrade the following packages:
gstreamer0.8-cdparanoia [0.8.11-1 unstable, now -> 0.8.8-3 testing]
[2(2)/...] Suggest 1 keep,1 downgrade
e: Examine !: Apply .: Next ,: Previous
En plus des commandes de navigation, vous pouvez ½ rejeter ╗ une solution en
appuyant sur r. Par exemple, la premiΦre solution annule la suppression de
sound-juicer qui est justement l'action que nous tentions de faire ! En appuyant
sur r pendant la sΘlection de l'item correspondant α cette action, on peut alors
faire en sorte qu'aptitude ne tente plus d'annuler la suppression de sound-
juicer.
Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help
f10: Menu ?: Help q: Quit u: Update g: Download/Install/Remove Pkgs
Packages Resolve Dependencies
--\ Keep the following packages at their current version:
gstreamer0.8-cdparanoia [0.8.11-1 (unstable, now)]
R sound-juicer [2.10.1-3 (unstable, now)]
GNOME 2 CD Ripper
gnome-desktop-environment depends upon sound-juicer
--\ The following actions will resolve this dependency:
-> Remove gnome-desktop-environment [1:2.10.2.3 (unstable, testing, now)]
R -> Cancel the removal of sound-juicer
-> Downgrade sound-juicer [2.10.1-3 (unstable, now) -> 0.6.1-2 (testing)]
[1(1)/...] Suggest 2 keeps
e: Examine !: Apply .: Next ,: Previous
Comme vous pouvez le voir, le choix correspondant α conserver sound-juicer α sa
version actuelle est devenu rouge et a ΘtΘ marquΘ avec ½ R ╗ ce qui indique
qu'il a ΘtΘ rejetΘ. Les solutions qui seront gΘnΘrΘes aprΦs cela (c.-α-d.,
toutes les solutions que vous n'avez pas encore vues) excluront cette action.
Cependant les solutions qui incluent cette action et qui ont dΘjα ΘtΘ vues
resteront disponibles.
[Note] Note
Dans la capture d'Θcran ci-dessus, la description de sound-juicer est
affichΘe au milieu de l'Θcran ; En dessous, les dΘpendances, qui ont
imposΘ de garder sound-juicer dans sa version actuelle, sont affichΘes,
suivies de toutes les solutions connues par aptitude pour rΘsoudre
cette dΘpendance.
Par exemple, si ce rejet est mis en œuvre immΘdiatement aprΦs la
suppression de sound-juicer, appuyer sur . affichera la solution suivante, en
passant la solution qui annulait l'installation de sound-juicer et
l'installation de gstreamer0.8-cdparanoia dans une version antΘrieure.
Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help
f10: Menu ?: Help q: Quit u: Update g: Download/Install/Remove Pkgs
Packages Resolve Dependencies
--\ Remove the following packages:
gnome-desktop-environment [1:2.10.2.3 (unstable, testing, now)]
[2(2)/...] Suggest 1 removal
e: Examine !: Apply .: Next ,: Previous
Les rejets sont appliquΘs uniquement aux nouvelles solutions, c'est-α-dire α
celles qui sont gΘnΘrΘes quand vous appuyez sur . lorsque la derniΦre solution
gΘnΘrΘe est affichΘe. Les solutions dΘjα gΘnΘrΘes contiendront toujours ces
rejets. Vous pouvez annuler un rejet α tout moment en sΘlectionnant l'action
rejetΘe, puis en appuyant sur r ; des solutions contenant cette action pourront
Ωtre α nouveau gΘnΘrΘes, ainsi que celles qui avaient ΘtΘ prΘcΘdemment
½ oubliΘes ╗.
L'inverse du rejet d'une action est son approbation. Pour cela, il suffit de
sΘlectionner cette action et d'appuyer sur a. Cela force le solveur α choisir,
autant que possible, cette action[3]. Comme le montre l'Θcran suivant, les
actions approuvΘes sont mises en vert et marquΘes avec ½ A ╗ :
Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help
f10: Menu ?: Help q: Quit u: Update g: Download/Install/Remove Pkgs
Packages Resolve Dependencies
--\ Remove the following packages:
A gnome-desktop-environment [1:2.10.2.3 (unstable, testing, now)]
[2(2)/...] Suggest 1 removal
e: Examine !: Apply .: Next ,: Previous
[Important] Important
Si vous ne rΘsolvez pas toutes les dΘpendances, aptitude utilisera
automatiquement sa suggestion courante, lorsque vous validerez
votre sΘlection avec g. NΘanmoins, il est difficile de rΘsoudre
automatiquement des problΦmes de dΘpendances, et vous pourriez ne
pas Ωtre satisfait du rΘsultat, si bien qu'il est gΘnΘralement
prΘfΘrable de vΘrifier les suggestions d'aptitude avant de mettre
α exΘcution votre sΘlection.
Mettre α jour la liste des paquets et installer des paquets
ArrivΘ ici, vous connaissez assez aptitude pour rΘellement faire des
modifications sur votre systΦme.
Vous devriez pΘriodiquement mettre α jour la liste des paquets disponibles
depuis les serveurs Debian, afin d'avoir connaissance des nouveaux paquets et
des nouvelles versions des paquets. Pour ce faire, appuyez sur u. └ tout moment
pendant le tΘlΘchargement, presser q vous permettra de l'abandonner.
Une fois que vous avez une liste de paquets rΘcente, vous pouvez choisir les
paquets α mettre α jour, α installer ou α supprimer comme cela est dΘcrit dans
la section prΘcΘdente. Pour passer en revue les actions que vous avez demandΘes,
appuyez sur g une seule fois. Si vous installez le paquet kaffeine-mozilla
(comme dans l'exemple prΘcΘdent), l'Θcran suivant apparaεt :
Actions Undo Package Search Options Views Help
f10: Menu ?: Help q: Quit u: Update g: Download/Install/Remove Pkgs
aptitude 0.2.14.1 Will use 2925kB of disk space DL Size:
1375kB
--\ Packages being automatically installed to satisfy dependencies
piA kaffeine +2843kB <none> 0.4.3-1
--\ Packages to be installed
pi kaffeine-mozilla +81.9kB <none> 0.4.3-1
These packages are being installed because they are required by another package
you have chosen for installation.
If you select a package, an explanation of its current state will appear in this
space.
Comme vous pouvez le voir, aptitude a dΘcidΘ d'installer automatiquement
kaffeine car kaffeine-mozilla le requiert. └ ce moment, vous avez le choix entre
continuer l'installation en appuyant sur g ou l'abandonner en appuyant sur q.
Utiliser aptitude depuis la ligne de commande
En plus de son interface ½ visuelle ╗ dΘcrite dans la section prΘcΘdente,
aptitude peut Ωtre utilisΘ pour gΘrer les paquets directement depuis la ligne de
commande de la mΩme maniΦre que vous utiliseriez apt-get. Cette section couvre
les actions en ligne de commande les plus courantes d'aptitude. Pour plus
d'informations, consultez la rΘfΘrence pour la ligne de commande d'aptitude.
En gΘnΘral, une invocation d'aptitude sur la ligne de commande ressemble α
ceci :
aptitude action [arguments...]
action indique α aptitude l'action qu'il doit effectuer et les arguments
restants sont utilisΘs de faτon spΘcifique α chaque action. Typiquement, ils
vont Ωtre constituΘs de noms de paquets et d'options courtes[4].
Les actions les plus importantes sont :
aptitude update
Cette commande met α jour la liste des paquets comme si vous Θtiez entrΘ
dans l'interface graphique et aviez appuyΘ sur u.
aptitude safe-upgrade
This command will upgrade as many packages as it can upgrade without
removing existing packages.
It is sometimes necessary to remove one package in order to upgrade
another; this command is not able to upgrade packages in such situations.
Use the full-upgrade command to upgrade those packages as well.
aptitude full-upgrade
Like safe-upgrade, this command will attempt to upgrade packages, but it
is more aggressive about solving dependency problems: it will install and
remove packages until all dependencies are satisfied. Because of the
nature of this command, it is possible that it will do undesirable things,
and so you should be careful when using it.
[Note] Note
Pour des raisons historique, cette commande s'appelait α
l'originedist-upgrade, et ce nom est toujours reconnu par
aptitude.
aptitude [ install | remove | purge ] pkg1 [pkg2...]
Ces commandes installent, suppriment ou purgent[5] le paquet spΘcifiΘ.
½ Installer ╗ un paquet qui est dΘjα installΘ mais qui peut Ωtre mis α
jour entraεnera sa mise α jour.
aptitude search motif1 [motif2...]
Cette commande recherche les paquets dont le nom contient un ou plusieurs
des motifs donnΘs et affiche le rΘsultat dans le terminal. Au delα d'une
simple chaεne de texte, chaque motif peut Ωtre un motif de recherche comme
dΘcrit dans la section intitulΘe ½ Motifs de recherche ╗.[6] Par exemple,
½ aptitude search gnome kde ╗ affichera tous les paquets dont le nom
contient ½ gnome ╗ ou ½ kde ╗.
aptitude show pqt1 [pqt2...]
Afficher les informations sur chaque pqt sur le terminal.
Les commandes qui installent, mettent α jour ou suppriment des paquets acceptent
toutes le paramΦtre ½ -s ╗, qui signifie ½ simuler ╗. Quand ½ -s ╗ est passΘ sur
la ligne de commande, le programme exΘcute les actions qu'il devrait normalement
effectuer sans rΘellement tΘlΘcharger ou installer/supprimer aucun fichier.
aptitude prΘsentera parfois une invite comme celle-ci :
Les NOUVEAUX paquets suivants vont Ωtre automatiquement installΘs :
space-orbit-common
Les NOUVEAUX paquets suivants vont Ωtre installΘs :
space-orbit space-orbit-common
0 paquets mis α jour, 2 nouvellement installΘs, 0 α enlever et 0 non mis α jour.
Il est nΘcessaire de tΘlΘcharger 3200ko d'archives. AprΦs dΘpaquetage, 8413ko
seront utilisΘs.
Voulez-vous continuer ? [O/n/?]
En plus des options ½ Oui ╗ et ½ Non ╗ qui sont Θvidentes, un certain nombre de
commandes sont disponibles et peuvent Ωtre utilisΘes pour modifier les
informations affichΘes α l'invite ou pour spΘcifier des options supplΘmentaires.
Par exemple, taper s affichera ou cachera l'information sur l'espace disque que
chaque paquet va utiliser :
Voulez-vous continuer ? [O/n/?] s
Les changements de taille seront affichΘs.
Les NOUVEAUX paquets suivants vont Ωtre automatiquement installΘs :
space-orbit-common <+8020kB>
Les NOUVEAUX paquets suivants vont Ωtre installΘs :
space-orbit <+393kB> space-orbit-common <+8020kB>
0 paquets mis α jour, 2 nouvellement installΘs, 0 α enlever et 0 non mis α jour.
Il est nΘcessaire de tΘlΘcharger 3200ko d'archives. AprΦs dΘpaquetage, 8413ko
seront utilisΘs.
Voulez-vous continuer ? [O/n/?]
De maniΦre analogue, taper d affichera des informations sur les paquets
automatiquement installΘs ou supprimΘs :
Les NOUVEAUX paquets suivants vont Ωtre automatiquement installΘs :
space-orbit-common (D: space-orbit)
Les NOUVEAUX paquets suivants vont Ωtre installΘs :
space-orbit space-orbit-common
0 paquets mis α jour, 2 nouvellement installΘs, 0 α enlever et 0 non mis α jour.
Il est nΘcessaire de tΘlΘcharger 3200ko d'archives. AprΦs dΘpaquetage, 8413ko
seront utilisΘs.
Cela indique que space-orbit-common est sur le point d'Ωtre installΘ parce que
space-orbit en dΘpend. Vous pouvez voir la liste complΦte des options possibles
en entrant ? α l'invite.
Si votre demande casse une dΘpendance d'une maniΦre qui ne peut pas Ωtre rΘsolue
simplement, aptitude vous demandera quoi faire :
The following packages are BROKEN:
libsdl1.2debian
The following packages will be REMOVED:
libsdl1.2debian-alsa
.
.
.
The following actions will resolve these dependencies:
Install the following packages:
libsdl1.2debian-all [1.2.12-1 (unstable)]
Score is 41
Accept this solution? [Y/n/q/?]
Taper y (ou simplement sur entrΘe) validera la solution proposΘe. Taper n
affichera la ½ meilleure ╗ solution suivante :
Accept this solution? [Y/n/q/?] n
The following actions will resolve these dependencies:
Install the following packages:
libsdl1.2debian-esd [1.2.12-1 (unstable)]
Score is 19
Accept this solution? [Y/n/q/?]
Comme dans l'invite principale de la ligne de commande, vous pouvez effectuer
des actions supplΘmentaires, comme par exemple la modification de l'Θtat d'un
paquet depuis l'invite de rΘsolution des dΘpendances. Tapez ? pour afficher la
liste complΦte.
Typing q will abort the automatic resolver and allow you to resolve the
dependencies manually:
Accept this solution? [Y/n/q/?] q
aptitude failed to find a solution to these dependencies. You can solve them
yourself by hand or type 'n' to quit.
The following packages have unmet dependencies:
libsdl1.2debian: Depends: libsdl1.2debian-alsa (= 1.2.12-1) but it is not
installable or
libsdl1.2debian-all (= 1.2.12-1) but it is not
installable or
libsdl1.2debian-esd (= 1.2.12-1) but it is not
installable or
libsdl1.2debian-arts (= 1.2.12-1) but it is not
installable or
libsdl1.2debian-oss (= 1.2.12-1) but it is not
installable or
libsdl1.2debian-nas (= 1.2.12-1) but it is not
installable or
libsdl1.2debian-pulseaudio (= 1.2.12-1) but it is
not installable
Resolve these dependencies by hand? [N/+/-/_/:/?]
You can use any of the package manipulation commands to resolve the broken
dependencies (type ? for a full list of the available commands). Type n or press
enter to quit aptitude:
Resolve these dependencies by hand? [N/+/-/_/:/?] n
Abort.
Pour une documentation complΦte des caractΘristiques de la ligne de commande
d'aptitude, consultez la RΘfΘrence de la ligne de commande.
--------------------------------------------------------------------------------
[2] Vous pouvez aussi utiliser le menu Paquet pour modifier l'Θtat d'un paquet.
Consultez la section intitulΘe ½ Le menu Paquet ╗ pour plus de dΘtails.
[3] Approuver une action est un peu diffΘrent de simplement imposer que toute
solution contienne l'action ; cela signifie qu'α choisir entre une action
approuvΘe et une qui ne l'est pas, il prendra la premiΦre. S'il y a plusieurs
actions approuvΘes, elles seront toutes susceptibles d'Ωtre proposΘes dans la
solution.
[4]Une ½ option courte ╗ est une lettre prΘcΘdΘe d'un tiret, par exemple, ½ -
a ╗, ½ -v ╗, etc.
[5]Purger un paquet supprime le paquet ainsi que tous ses fichiers de
configuration.
[6] En fait, c'est aussi vrai pour les commandes qui prennent des paquets en
argument, comme install ou show.
Chapitre 2. Guide de rΘfΘrence d'aptitude
Table des matiΦres
L'interface utilisateur d'aptitude
Utiliser les menus
Commandes du menu
Travailler avec plusieurs vues
Devenir administrateur (½ root ╗)
GΘrer les paquets
GΘrer la liste des paquets
AccΘder aux informations des paquets
Modifier l'Θtat d'un paquet
RΘsoudre les problΦmes de dΘpendance
TΘlΘcharger, installer et supprimer des paquets
Qu'est-ce que la confiance en matiΦre de gestion des paquets ?
GΘrer les paquets automatiquement installΘs
Motifs de recherche
Searching for strings
Shorthand for search terms
Searches and Versions
Explicit search targets
Search Term Reference
Personnalisation d'aptitude
Personnaliser la liste des paquets
Personnaliser les raccourcis clavier
Personnaliser la couleur du texte et les styles
Personnaliser la disposition de l'affichage
RΘfΘrence du fichier de configuration
ThΦmes
Jouer au dΘmineur
Le Lapin Blanc mit ses lunettes. ½ O∙ dois-je commencer votre MajestΘ ? ╗
demanda-t-il.
½ Commence au commencement ╗, rΘpondit gravement le Roi, ½ et continue
jusqu'α ce que tu arrives α la fin, alors arrΩte-toi. ╗
-- Lewis Carrol, Alice au pays des merveilles
aptitude est un programme imposant aux nombreuses possibilitΘs et il est parfois
difficile de se rappeler comment faire telle chose ou mΩme de se rappeler si une
chose est possible. En effet, l'auteur reτoit de nombreuses demandes d'ajout de
fonctionnalitΘs qui sont dΘjα prΘsentes mais difficiles α trouver.[7]
Dans une tentative pour combattre cette opacitΘ, ce guide de rΘfΘrence dΘcrit
toutes les fonctionnalitΘs et les paramΦtres de configuration d'aptitude. Pour
un guide plus abordable sur les fonctionnalitΘs les plus importantes d'aptitude,
consultez Chapitre 1, Notions_pour_commencer.
[Note] Note
Le comportement et l'apparence d'aptitude peuvent Ωtre configurΘs de
nombreuses faτons. Ce manuel dΘcrit comment le programme fonctionne
avec la configuration par dΘfaut. La description de la maniΦre dont
diffΘrentes configurations affectent son comportement est donnΘe dans
la section intitulΘe ½ Personnalisation d'aptitude ╗.
L'interface utilisateur d'aptitude
Cette section dΘcrit la partie de l'interface utilisateur d'aptitude qui ne
s'occupe pas de la gestion des paquets.
Utiliser les menus
La barre de menu en haut de l'Θcran liste les commandes les plus importantes
d'aptitude. Pour activer la barre de menu, utilisez le raccourci clavier
Control+t, vous pouvez alors vous y dΘplacer avec les touches de flΦches et
sΘlectionner une entrΘe du menu avec EntrΘe.
Certaines entrΘes du menu ont aussi des ½ clΘs d'accΦs rapide ╗ : lettres ou
chiffres qui peuvent Ωtre utilisΘs pour sΘlectionner une entrΘe alors que le
menu est actif. Ces clΘs d'accΦs rapide sont affichΘes avec une nuance de blanc
plus clair que le reste du menu.
En plus, certaines entrΘes du menu ont des ½ raccourcis clavier ╗ qui effectuent
la mΩme action que l'entrΘe du menu mΩme lorsque le menu n'est pas actif. Ces
raccourcis sont indiquΘs α droite des entrΘes du menu.
Dans la suite de ce manuel, les commandes du menu seront Θcrites comme ceci :
Menu → EntrΘe (key). Cela indique que vous devez utiliser l'EntrΘe du menu
Menu et que la clΘ est le raccourci pour cette commande.
Commandes du menu
Le menu Actions
Figure 2.1. Commandes disponibles dans le menu Actions
______________________________________________________________________________
|Commande |Description |
|______________________________________|_______________________________________|
| |Si un aperτu d'installation n'est pas |
| |visible, en affiche un. Sinon lance un |
|Actions → Installer/enlever des |processus d'installation comme dΘcrit |
|paquets (g) |dans la section intitulΘe |
| |½ TΘlΘcharger, installer et supprimer |
| |des paquets ╗. |
|______________________________________|_______________________________________|
|Actions → Mettre α jour les |Met α jour la liste des paquets. |
|listes de paquets (u) | |
|______________________________________|_______________________________________|
| |Marque tous les paquets susceptibles de|
|Actions → Marquer comme Θtant |l'Ωtre, α l'exception de ceux qui sont |
|susceptible de mise α jour (U) |gelΘs ou interdits de mise α jour, |
| |comme devant Ωtre mis α jour. |
|______________________________________|_______________________________________|
|Actions → Oublier quels paquets |Oublie quels paquets sont ½ nouveaux ╗ |
|sont nouveaux (f) |(c'est-α-dire vide l'arborescence |
| |½ Nouveaux paquets ╗). |
|______________________________________|_______________________________________|
| |Annule toutes les installations, les |
|Actions → Annuler les actions en|suppressions et les gels de paquets en |
|attente |attente. Cela revient α exΘcuter sur |
| |l'ensemble des paquets la commande pour|
| |les garder dans leur Θtat actuel. |
|______________________________________|_______________________________________|
|Actions → Nettoyer le cache des |Supprime toutes les archives de paquets|
|paquets |qui ont ΘtΘ tΘlΘchargΘes par aptitude |
| |[a]. |
|______________________________________|_______________________________________|
| |Supprime toutes les archives de paquets|
| |qui ont ΘtΘ tΘlΘchargΘes par aptitude |
| |[a] et qui ne sont plus disponibles |
|Actions → Enlever les fichiers |dans les archives Debian. On peut |
|pΘrimΘs |supposer que ce sont des paquets |
| |obsolΦtes et qui peuvent Ωtre supprimΘs|
| |pour libΘrer de l'espace disque sans |
| |que cela ne nΘcessite de |
| |tΘlΘchargements inutiles par ailleurs. |
|______________________________________|_______________________________________|
| |Lance le dΘmineur, comme cela est |
|Actions → Jouer au dΘmineur |dΘcrit dans la section intitulΘe |
| |½ Jouer au dΘmineur ╗. |
|______________________________________|_______________________________________|
| |Continue α travailler en tant |
|Actions → Devenir administrateur|qu'utilisateur root. Voir la section |
| |intitulΘe ½ Devenir administrateur |
| |(½ root ╗) ╗. |
|______________________________________|_______________________________________|
|Actions → Quitter (Q) |Quit aptitude, saving any changes to |
| |package states. |
|______________________________________|_______________________________________|
|[a] ou tout autre utilitaire apt. |
|______________________________________________________________________________|
Le menu Annuler
Figure 2.2. Commandes disponibles dans le menu Annuler
______________________________________________________________________________
|Commande |Description |
|____________________________________|_________________________________________|
| |Cancel the effect of the last change to a|
| |package's state, up to the last time |
|Annuler → Annuler (Contr⌠le+u)|aptitude was started, the package list |
| |was updated, or an install run was |
| |performed. |
|____________________________________|_________________________________________|
Le menu Paquet
Figure 2.3. Commandes disponibles dans le menu Paquet
______________________________________________________________________________
|Commande |Description |
|______________________________________|_______________________________________|
|Paquet → Installer (+) |Marque le paquet actuellement |
| |sΘlectionnΘ pour installation. |
|______________________________________|_______________________________________|
|Paquet → Supprimer (-) |Marque le paquet actuellement |
| |sΘlectionnΘ pour suppression. |
|______________________________________|_______________________________________|
|Paquet → Purger (_) |Marque le paquet actuellement |
| |sΘlectionnΘ pour purge. |
|______________________________________|_______________________________________|
| |Annule toute installation, mise α jour |
|Paquet → Garder (:) |ou suppression prΘvue pour le paquet |
| |actuellement sΘlectionnΘ et retire tout|
| |gel qui aurait ΘtΘ mis sur le paquet. |
|______________________________________|_______________________________________|
|Paquet → Geler (=) |GΦle le paquet actuellement |
| |sΘlectionnΘ. |
|______________________________________|_______________________________________|
| |Marque le paquet actuellement |
| |sΘlectionnΘ comme Θtant un paquet |
| |½ installΘ automatiquement ╗. Pour plus|
|Paquet → Marquer automatiquement|d'informations sur les paquets |
|(M) |installΘs manuellement et |
| |automatiquement, consultez la section |
| |intitulΘe ½ GΘrer les paquets |
| |automatiquement installΘs ╗. |
|______________________________________|_______________________________________|
| |Marque le paquet actuellement |
| |sΘlectionnΘ comme Θtant un paquet |
| |½ installΘ manuellement ╗. Pour plus |
|Paquet → Marquer manuellement |d'informations sur les paquets |
|(m) |installΘs manuellement et |
| |automatiquement, consultez la section |
| |intitulΘe ½ GΘrer les paquets |
| |automatiquement installΘs ╗. |
|______________________________________|_______________________________________|
| |Si un paquet qui peut Ωtre mis α jour |
| |est sΘlectionnΘ, cela interdit sa mise |
|Paquet → Interdire la version |α jour vers la version actuellement |
|(F) |disponible uniquement. Si une version |
| |du paquet est sΘlectionnΘe, cela |
| |interdit au paquet d'Ωtre mis α jour |
| |vers cette version. |
|______________________________________|_______________________________________|
| |Affiche un Θcran contenant des |
| |informations sur le paquet actuellement|
|Paquet → Informations (entrΘe) |sΘlectionnΘ, comme les paquets dont il |
| |dΘpend, les paquets qui en dΘpendent, |
| |et ses versions disponibles. |
|______________________________________|_______________________________________|
| |When browsing the package list, cycles |
| |through the information that can be |
| |displayed in the information area (the |
| |lower half of the display). The |
| |information area can display the long |
|Package → Cycle Information (i) |description of the selected package |
| |(its default behavior), a summary of |
| |the dependencies related to the |
| |package, or an analysis of which other |
| |packages require or suggest the |
| |selected package. |
|______________________________________|_______________________________________|
| |Affiche la liste des modifications du |
| |paquet Debian actuellement sΘlectionnΘ.|
|Paquet → Liste des modifications|Pour voir les modifications d'une |
|(C) |version particuliΦre, sΘlectionnez |
| |cette version avant d'exΘcuter cette |
| |commande. |
|______________________________________|_______________________________________|
Le menu Solveur
Figure 2.4. Commandes disponibles dans le menu Solveur
______________________________________________________________________________
|Commande |Description |
|______________________________________|_______________________________________|
|Solutions → Examiner la solution|Affiche une description dΘtaillΘe de la|
|(e) |suggestion actuelle. |
|______________________________________|_______________________________________|
|Solutions → Appliquer la |ExΘcute les actions actuellement |
|solution (!) |suggΘrΘes. |
|______________________________________|_______________________________________|
|Solutions → Solution suivante |SΘlectionne la suggestion suivante. |
|(.) | |
|______________________________________|_______________________________________|
|Solutions → Solution prΘcΘdente |SΘlectionne la suggestion prΘcΘdente. |
|(,) | |
|______________________________________|_______________________________________|
|Solutions → PremiΦre solution |SΘlectionne la premiΦre suggestion. |
|(<) | |
|______________________________________|_______________________________________|
| |SΘlectionne la suggestion la plus |
|Solutions → DerniΦre solution |rΘcente (voir la section intitulΘe |
|(>) |½ RΘsoudre les problΦmes de |
| |dΘpendance ╗). |
|______________________________________|_______________________________________|
| |Lors de l'examen d'une solution, |
| |rejette l'action actuellement |
| |sΘlectionnΘe et passe α l'action |
|Solutions → Marquer comme rejetΘ|suivante (voir la section intitulΘe |
|(r) |½ RΘsoudre les problΦmes de |
| |dΘpendance ╗). Si l'action Θtait dans |
| |l'Θtat approuvΘ, son approbation est |
| |annulΘe. |
|______________________________________|_______________________________________|
| |Lors de l'examen d'une solution, |
| |approuve l'action actuellement |
|Solutions → Marquer comme retenu|sΘlectionnΘe et passe α l'action |
|(a) |suivante (voir la section intitulΘe |
| |½ RΘsoudre les problΦmes de |
| |dΘpendance ╗). Si l'action Θtait dans |
| |l'Θtat rejetΘ, son rejet est annulΘ. |
|______________________________________|_______________________________________|
| |Lors de l'examen d'une solution, |
| |affiche des informations dΘtaillΘes sur|
|Solveur → Afficher la cible |le paquet touchΘ par l'action |
|(entrΘe) |actuellement sΘlectionnΘe (voir la |
| |section intitulΘe ½ RΘsoudre les |
| |problΦmes de dΘpendance ╗). |
|______________________________________|_______________________________________|
| |Reject (as if with Solutions → |
| |Marquer comme rejetΘ (r)) all actions |
| |that would break a hold on a package or|
| |install a forbidden version. These |
|Resolver → Reject Breaking Holds|actions are rejected by default unless |
| |Aptitude::ProblemResolver::Allow-Break-|
| |Holds is set to true, but this menu |
| |item allows you to reject them manually|
| |at any time. |
|______________________________________|_______________________________________|
Le menu Rechercher
Figure 2.5. Commandes disponibles dans le menu Rechercher
______________________________________________________________________________
|Commande |Description |
|______________________________________|_______________________________________|
| |Recherche le paquet suivant dans la |
|Rechercher → Rechercher (/) |liste des paquets qui correspond au |
| |motif de recherche (voir la section |
| |intitulΘe ½ Motifs de recherche ╗). |
|______________________________________|_______________________________________|
| |Recherche le paquet prΘcΘdent dans la |
|Search → Rechercher en arriΦre |liste des paquets qui correspond au |
|(\) |motif de recherche (voir la section |
| |intitulΘe ½ Motifs de recherche ╗). |
|______________________________________|_______________________________________|
|Rechercher → Rechercher α |RΘpΦte la derniΦre recherche. |
|nouveau (n) | |
|______________________________________|_______________________________________|
| |RΘpeter la derniΦre commande, mais dans|
|Rechercher → Rechercher en |le sens inverse. Si la derniΦre |
|arriΦre (N) |commande Rechercher Θtait Rechercher |
| |vers le haut, alors cela exΘcutera un |
| |Rechercher vers le bas, et vice versa. |
|______________________________________|_______________________________________|
| |Filtre la liste de paquets en omettant |
|Rechercher → Affichage restreint|tous les paquets qui ne correspondent |
|(l) |pas au motif de recherche (voir la |
| |section intitulΘe ½ Motifs de |
| |recherche ╗). |
|______________________________________|_______________________________________|
| |Retire le filtrage de la liste de |
|Rechercher → Affichage complet |paquets (tous les paquets sont |
| |affichΘs). |
|______________________________________|_______________________________________|
|Rechercher → Rechercher les |Find the next broken package. This is |
|cassΘs (b) |equivalent to searching for ?broken. |
|______________________________________|_______________________________________|
Le menu Options
Figure 2.6. Commandes disponibles dans le menu Options
___________________________________________________________________________
|Commande |Description |
|___________________________________|_______________________________________|
| |Open a new top-level view in which you |
| |can modify aptitude's settings. |
| |Configuration options are displayed in |
| |a tree similar to the tree of packages;|
|Options → Preferences |to enable or disable an option, select |
| |it and press Space or Enter. |
| |Configuration options are saved to |
| |~/.aptitude/config immediately upon |
| |being selected. |
|___________________________________|_______________________________________|
|Options → Revenir aux options|Revient aux options de configuration |
|par dΘfaut |par dΘfaut. |
|___________________________________|_______________________________________|
Le menu Vues
[Note] Note
Pour un aperτu du fonctionnement des vues, voir la section intitulΘe
½ Travailler avec plusieurs vues ╗.
Figure 2.7. Commandes disponibles dans le menu Vues
_____________________________________________________________________________
|Commande |Description |
|_____________________________________|_______________________________________|
|Vues → Suivant (F6) |Va α la vue active suivante. |
|_____________________________________|_______________________________________|
|Vues → PrΘcΘdent (F7) |Va α la prΘcΘdente vue active. |
|_____________________________________|_______________________________________|
|Vues → Fermer (q) |Ferme la vue actuelle. |
|_____________________________________|_______________________________________|
|Vues → Nouvelle vue des paquets|CrΘe une nouvelle vue de la liste des |
| |paquets. |
|_____________________________________|_______________________________________|
| |CrΘe une vue qui affiche les paquets |
|Vues → Voir les recommandations|qui ne sont pas installΘs et qu'un |
| |paquet installΘ sur votre systΦme |
| |recommande. |
|_____________________________________|_______________________________________|
|Vues → Nouvelle liste des |CrΘe une nouvelle vue de la liste des |
|paquets |paquets dans laquelle les paquets ne |
| |sont pas triΘs. |
|_____________________________________|_______________________________________|
| |CrΘe une nouvelle vue de la liste des |
|Vues → Consultation par |paquets dans laquelle les paquets sont |
|½ Debtags ╗ |rangΘs en fonction de leur entrΘe |
| |debtags. |
|_____________________________________|_______________________________________|
|Vues → Consultation par |Affiche la liste des paquets, organisΘe|
|catΘgories |par catΘgorie. |
|_____________________________________|_______________________________________|
| |D'autres entrΘes du menu apparaissent. |
|EntrΘes supplΘmentaires |Il s'agit des vues actuellement |
| |actives. Pour atteindre directement une|
| |vue, sΘlectionnez-la dans ce menu. |
|_____________________________________|_______________________________________|
Le menu Aide
Figure 2.8. Commandes disponibles dans le menu Aide
_____________________________________________________________________________
|Commande |Description |
|____________________________________|________________________________________|
|Aide → └ propos |Affiche des informations de copyright. |
|____________________________________|________________________________________|
|Aide → Aide (?) |Affiche l'aide en ligne. |
|____________________________________|________________________________________|
|Aide → Manuel Utilisateur |Affiche le manuel de l'utilisateur (ce |
| |document). |
|____________________________________|________________________________________|
|Aide → FAQ |Affiche la FAQ d'aptitude. |
|____________________________________|________________________________________|
|Aide → Liste des modifications|Affiche la liste des principales |
| |modifications apportΘes α aptitude. |
|____________________________________|________________________________________|
| |Affiche les termes de la licence sous |
|Aide → Licence |laquelle vous pouvez copier, modifier et|
| |distribuer aptitude. |
|____________________________________|________________________________________|
Travailler avec plusieurs vues
aptitude vous permet de travailler avec plusieurs ½ vues ╗ α la fois. Une
½ vue ╗ (parfois appelΘe ½ Θcran ╗) est simplement quelque chose qui apparaεt
dans une zone de l'Θcran en dessous de la barre de menu. La vue la plus courante
est la liste des paquets, la vue des tΘlΘchargements est aussi assez courante.
Quand plusieurs vues sont ouvertes en mΩme temps, une barre listant l'ensemble
des vues actives apparaεt en haut de l'Θcran. Par exemple, si on examine apt en
appuyant sur entrΘe, puis qu'on examine libc6, l'Θcran ressemblera α ceci :
Actions Undo Package Search Options Views Help
f10: Menu ?: Help q: Quit u: Update g: Download/Install/Remove Pkgs
Packages apt info libc6 info
aptitude 0.3.1
i A --\ libc6 2.3.2.ds1- 2.3.2.ds1-
Description: GNU C Library: Shared libraries and Timezone data
Contains the standard libraries that are used by nearly all programs on the
system. This package includes shared versions of the standard C library and
the standard math library, as well as many others. Timezone data is also
included.
Priority: required
Section: base
Maintainer: GNU Libc Maintainers <debian-glibc@lists.debian.org>
Compressed size: 4901k
Uncompressed size: 15.9M
Source Package: glibc
--\ Depends
--- libdb1-compat
--\ Suggests
--- locales
--- glibc-doc
--\ Conflicts
GNU C Library: Shared libraries and Timezone data
Vous pouvez fermer la vue courante avec Vues → Fermer (q). Pour atteindre
les vues prΘcΘdentes et suivantes, utilisez Vues → Suivant (F6) et Vues
→ PrΘcΘdent (F7) ou cliquez sur le nom de la vue en haut de l'Θcran. Vous
pouvez aussi trouver une liste de toutes les vues actives dans le menu Vues.
Comme ci-dessus, certaines commandes (par exemple, voir les informations d'un
paquet) vont crΘer automatiquement de nouvelles vues. Vous pouvez aussi demander
la crΘation d'une nouvelle vue avec Vues → Nouvelle vue des paquets ou
Vues → Consultation par catΘgories.
Devenir administrateur (½ root ╗)
Certaines actions, telles que la mise α jour de la liste des paquets, ne peuvent
Ωtre rΘalisΘes qu'en tant que root. Si vous n'Ωtes pas root au moment de mettre
α jour la liste des paquets, aptitude va vous demander de le devenir :
Actions Undo Package Search Options Views Help
f10: Menu ?: Help q: Quit u: Update g: Download/Install/Remove Pkgs
aptitude 0.2.14.1
--- Installed Packages
--- Not Installed Packages
--- Obsolete and Locally Created Packages
--- Virtual Packages
--- Tasks
+-------------------------------------------------------------------------+
|Updating the package lists requires administrative privileges, which |
|you currently do not have. Would you like to change to the root account?|
| |
| [ Become root ] [ Don't become root ] |
Th+-------------------------------------------------------------------------+
Si vous sΘlectionnez ½ Devenir administrateur ╗, aptitude va vous demander de
saisir le mot de passe de root. Une fois que vous l'aurez correctement saisi,
aptitude effectuera les actions qui ont nΘcessitΘ les droits d'administration.
Vous resterez root aprΦs la fin de l'action.
Vous pouvez passer sous le compte root α tout moment en utilisant la commande
Actions → Devenir administrateur. Tous les changements que vous avez
apportΘs α l'Θtat des paquets sont prΘservΘs (mais ils ne seront sauvegardΘs
qu'α la fermeture d'aptitude).
GΘrer les paquets
Cette section dΘcrit comment manipuler la liste des paquets, comment installer
de nouveaux paquets sur votre systΦme et comment supprimer de vieux paquets.
GΘrer la liste des paquets
Pour garder la liste des paquets α jour, il est recommandΘ de la mettre α jour
rΘguliΦrement. Vous pouvez le faire grΓce α la commande Actions → Mettre α
jour les listes de paquets (u).
AccΘder aux informations des paquets
Les informations sur les paquets sont prΘsentes α plusieurs endroits : la liste
des paquets donne un aperτu rapide de l'Θtat de chaque paquet et d'autres vues
sont aussi disponibles avec des informations dΘtaillΘes sur chaque paquet.
La liste des paquets
La liste des paquets montre un rΘsumΘ succinct de l'Θtat d'un paquet. Par
exemple, le paquet webmin pourrait avoir le rΘsumΘ suivant :
piAU webmin +5837kB <aucun> 1.160-2
Les quatre caractΦres sur la gauche indiquent que le paquet n'est pas installΘ
(½ p ╗), qu'il est sur le point d'Ωtre installΘ (½ i ╗), qu'il a ΘtΘ installΘ
automatiquement (½ A ╗), et qu'il ne provient pas d'une source fiable (½ U ╗). └
droite, on peut lire la version actuelle et la version la plus rΘcente
disponible, ainsi qu'une indication de l'espace supplΘmentaire que
l'installation va utiliser.
[Astuce] Astuce
Vous pouvez personnaliser la maniΦre d'afficher ce rΘsumΘ. Consultez
la section intitulΘe ½ Personnaliser la maniΦre d'afficher les
paquets ╗ pour plus de dΘtails.
Les quatre indicateurs d'Θtat sur la gauche de l'Θcran donnent les informations
de base sur l'Θtat d'un paquet. Le premier caractΦre indique l'Θtat courant du
paquet. Le second indique l'action qui sera entreprise sur le paquet. Le
troisiΦme indique si le paquet a ΘtΘ automatiquement installΘ (voir la section
intitulΘe ½ GΘrer les paquets automatiquement installΘs ╗). Enfin, le quatriΦme
indique si le paquet est fiable (voir la section intitulΘe ½ Qu'est-ce que la
confiance en matiΦre de gestion des paquets ? ╗).
Les valeurs possibles pour l'indicateur de ½ l'Θtat courant ╗ sont donnΘes dans
Figure 2.9, ½ Valeurs de l'indicateur de ½ l'Θtat courant ╗ ╗ et les valeurs
possibles de l'indicateur ½ d'action ╗ sont donnΘes dans Figure 2.10, ½ Valeurs
de l'indicateur ½ d'action ╗ ╗.
Figure 2.9. Valeurs de l'indicateur de ½ l'Θtat courant ╗
i - le paquet est installΘ et toutes ses dΘpendances sont satisfaites.
c - le paquet a ΘtΘ supprimΘ mais ses fichiers de configuration sont toujours
prΘsents sur le systΦme.
p - le paquet et tous ses fichiers de configuration ont ΘtΘ supprimΘs, ou le
paquet n'a jamais ΘtΘ installΘ.
v - le paquet est virtuel.
B - le paquet a des dΘpendances cassΘes.
u - le paquet a ΘtΘ dΘpaquetΘ mais pas configurΘ.
C - α moitiΘ configurΘ : la configuration du paquet a ΘtΘ interrompue.
H - α moitiΘ installΘ : l'installation du paquet a ΘtΘ interrompue.
Figure 2.10. Valeurs de l'indicateur ½ d'action ╗
i - le paquet va Ωtre installΘ.
u - le paquet va Ωtre mis α jour.
d - le paquet va Ωtre supprimΘ : il sera supprimΘ mais ses fichiers de
configuration resteront sur le systΦme.
p - le paquet va Ωtre purgΘ : lui et ses fichiers de configuration seront
supprimΘs.
h - le paquet est gelΘ : il sera gardΘ dans sa version actuelle, mΩme si une
version plus rΘcente est disponible, jusqu'α ce que le gel soit retirΘ.
F - toute mise α jour du paquet est interdite.
r - le paquet va Ωtre rΘinstallΘ.
le paquet est ½ cassΘ ╗ : certaines de ses dΘpendances ne sont pas
B - satisfaites. aptitude ne vous permettra pas d'installer, supprimer ou mettre
α jour quoique ce soit tant que des paquets sont cassΘs.
De plus, si le terminal le permet, aptitude utilise des couleurs pour indiquer
l'Θtat d'un paquet. La distinction entre les Θtats se fait principalement grΓce
α la couleur de l'arriΦre plan :
Noir
Le paquet ne peut pas Ωtre mise α jour (ou il ne sera pas installΘ) et il
n'a pas de problΦme de dΘpendance. Si le paquet est dΘjα installΘ, son nom
est en surbrillance.
Vert
Le paquet est sur le point d'Ωtre installΘ.
Bleu
Le paquet est actuellement installΘ et il va Ωtre mis α jour.
Magenta
Le paquet est actuellement installΘ, mais il va Ωtre supprimΘ.
Blanc
Le paquet est actuellement installΘ et il est ½ gelΘ ╗ dans sa version
courante : les mises α jour automatiques l'ignoreront.
Rouge
Le paquet est cassΘ : certaines de ces dΘpendances ne sont pas
satisfaites.
Enfin, la moitiΘ infΘrieure de l'Θcran affiche la description longue. aptitude
tentera de dΘtecter si le paquet est impliquΘ dans des problΦmes de dΘpendances.
Si c'est le cas, des informations concernant ces problΦmes de dΘpendances y
seront affichΘes. Pour passer des informations de dΘpendances α la description
du paquet, et inversement, appuyez sur i.
Information dΘtaillΘe d'un paquet
Appuyer sur EntrΘe pendant qu'un paquet est en surbrillance affichera un Θcran
contenant les informations sur ce paquet :
Actions Undo Package Search Options Views Help
f10: Menu ?: Help q: Quit u: Update g: Download/Install/Remove Pkgs
aptitude 0.2.14.1
i A --\ apt 0.5.25 0.5.25
Description: Advanced front-end for dpkg
This is Debian's next generation front-end for the dpkg package manager. It
provides the apt-get utility and APT dselect method that provides a simpler,
safer way to install and upgrade packages.
APT features complete installation ordering, multiple source capability and
several other unique features, see the Users Guide in apt-doc.
Essential: yes
Priority: important
Section: base
Maintainer: APT Development Team <deity@lists.debian.org>
Compressed size: 970k
Uncompressed size: 2961k
Source Package: apt
--\ Depends
--- libc6 (>= 2.3.2.ds1-4)
--- libgcc1 (>= 1:3.3.3-1)
--- libstdc++5 (>= 1:3.3.3-1)
--\ Suggests
--- aptitude | synaptic | gnome-apt | wajig
--- dpkg-dev
--\ apt-doc (UNSATISFIED)
p 0.6.25
p 0.5.25
--\ Replaces
--- libapt-pkg-doc (< 0.3.7)
--- libapt-pkg-dev (< 0.3.7)
--- Package names provided by apt
--- Packages which depend on apt
--\ Versions
p A 0.6.25
i A 0.5.25
On peut naviguer dans cet Θcran de maniΦre similaire α la liste des paquets :
par exemple, dans la capture prΘcΘdente, l'arbre des dΘpendances sur apt-doc
fait apparaεtre les versions disponibles d'apt-doc qui peuvent satisfaire la
dΘpendance. Ces versions peuvent Ωtre manipulΘes de la mΩme maniΦre que les
paquets : par exemple, pour installer la version 0.5.25 de apt-doc, il vous
suffit de la mettre en surbrillance et d'appuyer sur +.
[Astuce] Astuce
Pour satisfaire rapidement une dΘpendance, sΘlectionnez-la et appuyez
sur +. aptitude tentera automatiquement de la satisfaire.
En plus des dΘpendances d'un paquet, vous pouvez voir le nom des paquets qu'il
fournit, les paquets qui dΘpendent de lui, ainsi que les versions disponibles du
paquet (en incluant tous les paquets qui le fournissent).
Comme d'habitude, vous pouvez quitter cet Θcran et retourner α la vue principale
en appuyant sur q. Par commoditΘ, quelques autres Θcrans d'information (qui
n'affichent que quelques informations courantes et cachent le reste) sont
disponibles : appuyez sur v pour voir les versions d'un paquet, d pour voir les
dΘpendances d'un paquet et r pour voir les ½ dΘpendances inverses ╗ d'un paquet
(c'est-α-dire les paquets qui dΘpendent de ce paquet).
Modifier l'Θtat d'un paquet
Les commandes suivantes sont disponibles pour modifier l'Θtat des paquets. Ces
commandes prennent effet au prochain lancement d'un processus d'installation.
Jusque-lα, toutes ces commandes peuvent Ωtre annulΘes en utilisant Annuler
→ Annuler (Contr⌠le+u).
Pour appliquer une commande α un paquet, il suffit de le sΘlectionner dans une
liste de paquets et d'exΘcuter la commande. Ces commandes peuvent aussi Ωtre
appliquΘes α un groupe de paquets en sΘlectionnant l'en-tΩte du groupe (par
exemple : ½ Paquets pouvant Ωtre mis α jour ╗) et en exΘcutant la commande.
______________________________________________________________________________
|Commande |Description |
|______________________________________|_______________________________________|
| |Marque le paquet courant pour |
| |installation. |
| | |
|Installation : Paquet → |Si le paquet n'est pas installΘ, il le |
|Installer (+) |sera. S'il est dΘjα installΘ, il sera |
| |mis α jour, si possible, et les |
| |Θventuels marquages empΩchant sa mise α|
| |jour (p. ex. Gel) seront annulΘs. |
|______________________________________|_______________________________________|
| |Marque le paquet courant pour |
|Suppression : Paquet → Supprimer|suppression. |
|(-) | |
| |Si le paquet est installΘ, il sera |
| |supprimΘ. |
|______________________________________|_______________________________________|
| |Marque le paquet courant pour purge. |
| | |
| |Si le paquet est installΘ, il sera |
|Purge : Paquet → Purger (_) |supprimΘ. De plus, s'il est dΘjα |
| |supprimΘ, tout fichier restant (comme |
| |les fichiers de configuration) liΘ α ce|
| |paquet sera supprimΘ du systΦme. |
|______________________________________|_______________________________________|
| |Marque le paquet courant pour qu'il |
| |soit gardΘ dans sa version actuelle. |
| | |
|Garde : Paquet → Garder (:) |Toute action qui Θtait prΘvue sur le |
| |paquet (installation, suppression ou |
| |mise α jour) est annulΘe et tout gel |
| |persistant sur le paquet est retirΘ. |
|______________________________________|_______________________________________|
| |Place un gel persistant sur le paquet. |
| | |
| |Comme avec Garde, toute action prΘvue |
| |sur le paquet est annulΘe. De plus, le |
|Gel : Paquet → Geler (=) |paquet ne sera pas mis automatiquement |
| |α jour[a] jusqu'α ce que le gel soit |
| |retirΘ. Vous pouvez retirer le gel en |
| |exΘcutant la commande Installation sur |
| |le paquet. |
|______________________________________|_______________________________________|
| |Le paquet ne sera pas automatiquement |
| |mis α jour[a] vers la version vers |
| |laquelle il peut actuellement l'Ωtre. |
| |S'il est sur le point d'Ωtre installΘ, |
| |sa mise α jour sera annulΘe. |
| | |
| |Si vous lancez cette commande sur une |
| |version particuliΦre d'un paquet, le |
|Paquet → Interdire la version |paquet ne sera pas mis α jour vers la |
|(F) |version sΘlectionnΘe. Remarquez qu'on |
| |ne peut interdire qu'une seule version |
| |α la fois. |
| | |
| |Cette fonction est principalement |
| |fournie pour faciliter la vie des |
| |utilisateurs de la distribution |
| |½ unstable ╗, afin qu'ils puissent |
| |Θviter certaines versions de paquet |
| |connues comme Θtant dΘfectueuses. |
|______________________________________|_______________________________________|
| |RΘinstalle le paquet. |
| | |
| |Remarquez que la marque de |
| |rΘinstallation ne sera pas sauvegardΘe |
| |quand vous quitterez aptitude ou |
|RΘinstaller : appuyer sur L |lancerez un processus d'installation |
| |pour des raisons techniques. |
| |(BriΦvement, les couches logicielles |
| |sous-jacentes (dpkg et apt) ne |
| |fournissent aucun moyen de savoir si |
| |une rΘinstallation a rΘussi ou non). |
|______________________________________|_______________________________________|
| |Indique si le paquet doit Ωtre traitΘ |
| |comme ayant ΘtΘ automatiquement |
|Paquet → Marquer automatiquement|installΘ. Les paquets automatiquement |
|(M), Paquet → Marquer |installΘs sont supprimΘs quand plus |
|manuellement (m) |aucun paquet ne les requiert. Pour plus|
| |d'informations, consultez la section |
| |intitulΘe ½ GΘrer les paquets |
| |automatiquement installΘs ╗. |
|______________________________________|_______________________________________|
|[a] That is, it will be unaffected by Actions → Marquer comme Θtant |
|susceptible de mise α jour (U) or the full-upgrade or safe-upgrade command- |
|line actions. |
|______________________________________________________________________________|
En plus de ces commandes qui affectent le paquet sΘlectionnΘ, il y a deux
commandes qui affectent un grand nombre de paquets d'un seul coup quelque soit
ce qui est sΘlectionnΘ. Actions → Oublier quels paquets sont nouveaux (f)
enlΦve l'Θtat ½ nouveau ╗ de tous les paquets de la liste de paquets et Actions
→ Marquer comme Θtant susceptible de mise α jour (U) marque tous les
paquets qui peuvent l'Ωtre pour mise α jour, α l'exception des paquets qui sont
gelΘs ou qui seraient mis α jour vers une version interdite.
[Note] Note
Tout changement de l'Θtat des paquets est enregistrΘ quand vous quittez
aptitude, mettez α jour la liste des paquets ou lancez un processus
d'installation. Si vous ne voulez pas enregistrer vos changements, vous
pouvez toujours abandonner aptitude en pressant Ctrl-C.
RΘsoudre les problΦmes de dΘpendance
Si un problΦme de dΘpendances survient, aptitude peut vous aider α la rΘsoudre.
DΦs qu'un problΦme arrive, une barre rouge apparaεt en bas de l'Θcran avec un
rΘsumΘ des suggestions d'aptitude pour le rΘsoudre. Par exemple, dans la capture
d'Θcran suivante, aptitude indique qu'il est possible de rΘsoudre le problΦme en
gardant deux paquets dans leur version actuelle.
Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help
f10: Menu ?: Help q: Quit u: Update g: Download/Install/Remove Pkgs
aptitude 0.3.3 #Broken: 1 Will free 48.6MB of disk space
i A nautilus 2.10.1-4 2.10.1-4
i nautilus-cd-burner 2.10.2-1.1 2.10.2-1.1
i A nautilus-data 2.10.1-4 2.10.1-4
i netspeed 0.12.1-1 0.12.1-1
i A oaf 0.6.10-3 0.6.10-3
i pybliographer 1.2.6.2-1 1.2.6.2-1
i rhythmbox 0.8.8-13 0.8.8-13
i shermans-aquarium 3.0.1-1 3.0.1-1
idA sound-juicer -1733kB 2.10.1-3 2.10.1-3
GNOME 2 CD Ripper
sound-juicer will be removed.
The following packages depend on sound-juicer and will be broken by its
removal:
* gnome-desktop-environment depends on sound-juicer
[1(1)/...] Suggest 2 keeps
e: Examine !: Apply .: Next ,: Previous
Comme il est indiquΘ en bas de l'Θcran, vous pouvez voir d'autres solutions en
appuyant sur . et ,, appliquer la solution courante en appuyant sur ! et
examiner la solution plus en dΘtail en appuyant sur e. Quand vous examinez la
solution courante, un Θcran semblable au suivant apparaεt.
Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help
f10: Menu ?: Help q: Quit u: Update g: Download/Install/Remove Pkgs
Packages Resolve Dependencies
--\ Keep the following packages at their current version:
gstreamer0.8-cdparanoia [0.8.10-1 (unstable, now)]
sound-juicer [2.10.1-2 (now)]
[1(1)/...] Suggest 2 keeps
e: Examine !: Apply .: Next ,: Previous
Vous pouvez accΘder aux informations sur le paquet affectΘ par une action en
appuyant simplement sur entrΘe lorsque le paquet est sΘlectionnΘ. Pour obtenir
une explication dΘtaillΘe sur les raisons d'un choix particulier, il suffit de
sΘlectionner l'ΘlΘment dans la liste. Dans la moitiΘ basse de l'Θcran,
s'afficheront la dΘpendance qui a ΘtΘ rΘsolue par aptitude et tous les moyens
par lesquels la dΘpendance aurait pu Ωtre rΘsolue.
Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help
f10: Menu ?: Help q: Quit u: Update g: Download/Install/Remove Pkgs
Packages Resolve Dependencies
--\ Keep the following packages at their current version:
gstreamer0.8-cdparanoia [0.8.11-1 (unstable, now)]
sound-juicer [2.10.1-3 (unstable, now)]
cdparanoia plugin for GStreamer
sound-juicer depends upon gstreamer0.8-cdparanoia
--\ The following actions will resolve this dependency:
-> Downgrade sound-juicer [2.10.1-3 (unstable, now) -> 0.6.1-2 (testing)]
-> Remove sound-juicer [2.10.1-3 (unstable, now)]
-> Cancel the removal of gstreamer0.8-cdparanoia
-> Downgrade gstreamer0.8-cdparanoia [0.8.11-1 (unstable, now) -> 0.8.8-3 (tes
[1(1)/...] Suggest 2 keeps
e: Examine !: Apply .: Next ,: Previous
Vous pouvez guider la rΘsolution de dΘpendances vers la solution de votre choix
en approuvant ou rejetant les actions ΘlΘmentaires d'une solution. Si vous
approuvez une action, aptitude choisira, autant que possible, cette action en
ignorant les alternatives (s'il y a plusieurs actions approuvΘes, elles seront
toutes choisies). └ l'inverse, si vous rejetez une action, aptitude ne choisira
jamais cette action.
To reject an action, highlight it and press r; the rejection can be cancelled by
pressing r again. Similarly, select an action and press a to approve it. You can
undo either action by using Annuler → Annuler (Contr⌠le+u) while the
resolver screen is active. If you cancel a rejection or an approval, any
solutions that were ignored will be available the next time that you generate a
new solution.
[Note] Note
By default, the resolver rejects actions that change the state of held
packages, or that install forbidden versions of packages. You can
override these rejections, thus allowing the hold or forbidding to be
automatically overridden, in the same way that you would override any
other rejection. Setting the configuration option Aptitude::
ProblemResolver::Allow-Break-Holds to true will disable this behavior,
meaning that the resolver will always break holds (albeit at a penalty,
see Aptitude::ProblemResolver::BreakHoldScore).
Les actions rejetΘes sont mises en rouge et marquΘes avec un ½ R ╗, et celles
approuvΘes sont mises en vert et marquΘes avec un ½ A ╗. Comme vous pouvez le
voir dans la capture suivante o∙ l'action de ½ conserver gstreamer0.8-cdparanoia
dans sa version actuelle ╗ a ΘtΘ rejetΘe et l'action de ½ conserver sound-juicer
dans sa version actuelle ╗ approuvΘe.
Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help
f10: Menu ?: Help q: Quit u: Update g: Download/Install/Remove Pkgs
Packages Resolve Dependencies
--\ Keep the following packages at their current version:
R gstreamer0.8-cdparanoia [0.8.11-1 (unstable, now)]
A sound-juicer [2.10.1-3 (unstable, now)]
[1(1)/...] Suggest 2 keeps
e: Examine !: Apply .: Next ,: Previous
Les rejets et les approbations n'affectent que les solutions nouvellement
gΘnΘrΘes. Il est possible de savoir si une nouvelle solution va Ωtre gΘnΘrΘe en
regardant l'indicateur en bas α gauche de l'Θcran. S'il y a un nombre entre
parenthΦses, celui-ci indique le nombre de solutions gΘnΘrΘes. Et donc, si le
nombre hors des parenthΦses et celui α l'intΘrieur sont Θgaux (comme ci-dessus),
appuyer sur . va gΘnΘrer une nouvelle solution. S'il n'y a pas de nombre entre
parenthΦses (l'indicateur affiche, par exemple, [1/5]), alors il n'y a pas
d'autre solution α gΘnΘrer. └ tout moment, vous pouvez sΘlectionner la derniΦre
solution gΘnΘrΘe en appuyant sur > et la premiΦre avec <.
[Important] Important
L'Θtat du systΦme de rΘsolution des problΦmes est mis α zΘro quand
vous modifiez l'Θtat d'un paquet. Si vous marquez un paquet pour
installation, pour mise α jour, pour suppression, etc., aptitude
oubliera tous vos rejets et approbations, ainsi que toutes les
solutions gΘnΘrΘes jusque lα.
En plus de la sΘlection des actions dans la liste en haut de l'Θcran, vous
pouvez sΘlectionner ces actions dans la liste du bas. Pour avoir accΦs α cette
seconde liste, vous pouvez soit cliquer dessus avec votre souris, soit appuyer
sur Tab. Enfin, en appuyant sur o, vous afficherez les dΘcisions triΘes. Cela
consiste en une liste des dΘpendances qui ont ΘtΘ rΘsolues et des actions qui
ont amenΘ ce rΘsultat, comme le montre la capture suivante .
Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help
f10: Menu ?: Help q: Quit u: Update g: Download/Install/Remove Pkgs
Packages Resolve Dependencies
--\ gnome-desktop-environment depends upon sound-juicer
-> Cancel the removal of sound-juicer
--\ sound-juicer depends upon gstreamer0.8-cdparanoia
-> Cancel the removal of gstreamer0.8-cdparanoia
GNOME 2 CD Ripper
gnome-desktop-environment depends upon sound-juicer
--\ The following actions will resolve this dependency:
-> Remove gnome-desktop-environment [1:2.10.2.3 (unstable, testing, now)]
-> Cancel the removal of sound-juicer
-> Downgrade sound-juicer [2.10.1-3 (unstable, now) -> 0.6.1-2 (testing)]
[1(1)/...] Suggest 2 keeps
e: Examine !: Apply .: Next ,: Previous
Appuyer α nouveau sur o quitte ce mode d'affichage.
TΘlΘcharger, installer et supprimer des paquets
Changer l'Θtat des paquets comme dΘcrit dans la section prΘcΘdente n'affecte pas
rΘellement ce qui est installΘ sur votre systΦme. De cette maniΦre vous pouvez
ajuster l'Θtat des paquets sans affecter votre systΦme jusqu'α ce que vous soyez
satisfait. Une fois que vous l'Ωtes, vous pouvez les ½ appliquer ╗ pour vraiment
installer et supprimer les paquets.[8]
Pour appliquer vos changements, utilisez la commande Actions → Installer/
enlever des paquets (g). SΘlectionner cette commande va afficher un aperτu
dΘcrivant les changements qui seront effectuΘs. Cet Θcran n'est qu'une liste de
paquets et vous pouvez manipuler les paquets (par exemple, annuler des
suppressions non dΘsirΘes) de la mΩme maniΦre que vous le feriez dans la liste
principale.
Quand vous Ωtes prΩt, utilisez Vues → Fermer (q) pour annuler
l'installation ou Actions → Installer/enlever des paquets (g) pour la
lancer. aptitude tΘlΘchargera tous les fichiers nΘcessaires, puis vous demandera
s'il faut continuer le processus. Si vous validez par ½ Continuer ╗, les
installations et suppressions vont dΘbuter.
Les paquets qui sont tΘlΘchargΘs par aptitude sont placΘs dans un rΘpertoire de
cache (habituellement /var/cache/apt/archives). Normalement, ils y sont laissΘs
ad infinitum. Pour supprimer tous les fichiers de ce rΘpertoire, utilisez
Actions → Nettoyer le cache des paquets, pour ne supprimer que les
fichiers qui ne peuvent plus Ωtre tΘlΘchargΘs (c'est-α-dire les paquets
obsolΦtes), utilisez Actions → Enlever les fichiers pΘrimΘs.
Qu'est-ce que la confiance en matiΦre de gestion des paquets ?
La possibilitΘ pour apt d'accΘder α de nombreuses sources de paquets conduit α
un risque potentiel en matiΦre de sΘcuritΘ. Supposons que vous ajoutiez une
archive publiΘe par Jean-Kevin Lepirate α votre fichier sources.list afin
d'installer le paquet ubersuper de Jean-Kevin. Il est possible que l'archive de
Jean-Kevin contienne aussi ses propres versions ½ personnalisΘes ╗ de paquets
comme libc6 ou ssh... et ces versions vont voler vos informations personnelles
ou ouvrir des portes dΘrobΘes sur votre systΦme ! Si ces paquets ont un numΘro
de version supΘrieur α ceux des paquets Debian lΘgitimes, apt les installera sur
votre systΦme α la prochaine mise α jour, sans se soucier de rien, permettant α
Jean-Kevin de faire sa sale besogne dans votre dos. Jean-Kevin pourrait aussi
modifier votre miroir des archives Debian et remplacer les logiciels lΘgitimes
par ses versions corrompues.
Heureusement, les nouvelles versions d'apt et d'aptitude, comme celle qui est
documentΘe dans ce manuel, intΦgrent des mΘcanismes de protection pour contrer
ce genre d'attaque. apt utilise de puissants mΘcanismes de sΘcuritΘ basΘs sur le
cΘlΦbre logiciel de chiffrement GPG pour vΘrifier que les paquets qui sont
distribuΘs depuis les miroirs officiels Debian sont bien les mΩmes que ceux qui
ont ΘtΘ envoyΘs par les responsables de paquets Debian. aptitude vous avertira
alors si vous tentez d'installer un paquet depuis une source non-Debian, ou si
vous tentez de mettre α jour un paquet provenant d'une source Debian vers une
version qui ne vient pas d'une source Debian.
[Avertissement] Avertissement
Les mΘcanismes de sΘcuritΘ d'apt fournissent une garantie
presque totale que le contenu de votre miroir est identique au
contenu de l'archive Debian principale. NΘanmoins, ce n'est
pas une panacΘe. Par exemple, il existe thΘoriquement de
nombreuses faτons de mettre un paquet corrompu dans l'archive
Debian principale.
S'assurer que vous n'installez des logiciels que depuis des
sources fiables vous apportera un degrΘ important de
protection contre les paquets malveillants, mais τa ne peut
pas Θliminer tous les risques inhΘrents α l'installation de
logiciels.
Comprendre la confiance
apt permet α l'administrateur d'une archive de fournir une signature de l'index
de l'archive. Cette signature, qui (pour des raisons pratiques) ne peut pas Ωtre
falsifiΘe, indique que les fichiers listΘs dans l'index sont bien ceux que
l'administrateur avait l'intention de mettre dans l'archive : c'est-α-dire que
le contenu de l'archive n'a pas ΘtΘ corrompu depuis sa crΘation.[9] La signature
peut Ωtre validΘe en vΘrifiant qu'elle correspond α la clΘ publique de
l'administrateur. La clΘ publique de l'archive Debian est distribuΘ avec apt,
habituellement sur votre CD de Debian.
Quand aptitude tΘlΘcharge l'index d'une archive, il vΘrifie si l'index est bien
signΘ. S'il ne l'est pas, aptitude ne fera pas confiance aux paquets de cette
archive (voir plus bas pour savoir ce que cela signifie). S'il a une signature
mais que celle-ci est incorrecte ou ne peut Ωtre vΘrifiΘe, un avertissement sera
affichΘ et aptitude refusera de faire confiance aux paquets de cette archive.
Plus tard, quand vous lancerez un processus d'installation, aptitude vΘrifiera
si les paquets viennent de sources fiables. Si un paquet douteux est sur le
point d'Ωtre installΘ, ou si un paquet est mis α jour d'une version fiable vers
une version non fiable, un avertissement est affichΘ et vous avez la possibilitΘ
d'interrompre le tΘlΘchargement :
Actions Undo Package Search Options Views Help
f10: Menu ?: Help q: Quit u: Update g: Download/Install/Remove Pkgs
aptitude 0.3.0 Will use 831kB of disk space DL Size: 30.4MB
--\ Packages to be upgraded
iu U wesnoth -98.3kB 0.8.7-1 0.8.8-1.0w
iuAU wesnoth-data +930kB 0.8.7-1 0.8.8-1.0w
+------------------------------------------------------------------------------+
|WARNING: untrusted versions of the following packages will be installed! #|
| #|
|Untrusted packages could compromise your system's security. You should only #|
|proceed with the installation if you are certain that this is what you want #|
|to do. #|
| #|
| * wesnoth [version 0.8.8-1.0wesnoth.org] #|
| * wesnoth-data [version 0.8.8-1.0wesnoth.org] #|
| * wesnoth-music [version 0.8.8-1.0wesnoth.org] #|
| [ Really Continue ] [ Abort Installation ] |
+------------------------------------------------------------------------------+
#
#
#
#
#
#
Faire confiance α d'autres clΘs
Il peut Ωtre pratique de faire en sorte qu'apt fasse confiance α d'autres
archives, en plus de l'archive Debian principale. Pour chaque archive α laquelle
vous voulez faire confiance, vous devez rΘcupΘrer la clΘ publique utilisΘe pour
signer l'index des paquets de cette archive. C'est habituellement un fichier
texte dont le nom fini par .asc. Il doit Ωtre fourni par l'administrateur du
serveur ou tΘlΘchargeable depuis un serveur de clΘs publiques. Pour plus
d'information sur ce que sont les clΘs publiques et comment les rΘcupΘrer,
consultez la page web de GPG.
La liste des clΘs auxquelles apt fait confiance est stockΘe dans le fichier
porte-clΘs /etc/apt/trusted.gpg. Une fois que vous avez la clΘ GPG, vous pouvez
l'ajouter α ce fichier en exΘcutant la commande gpg --no-default-keyring --
keyring /etc/apt/trusted.gpg --import nouvelleclef.asc. aptitude fera alors
confiance α toutes les archives signΘes avec la clΘ contenue dans
nouvelleclef.asc.
[Avertissement] Avertissement
Une fois que la clΘ d'une archive a ΘtΘ ajoutΘe au porte-clΘs
d'apt, il lui sera accordΘ autant de confiance qu'aux miroirs
Debian eux-mΩmes ! Vous ne devriez faire cela que si vous Ωtes
absolument s√r que la clΘ que vous ajoutez est la bonne et que
la personne qui dΘtient cette clΘ est α la fois fiable et
compΘtente.
GΘrer les paquets automatiquement installΘs
>Pour installer un paquet, il est souvent nΘcessaire d'en installer plusieurs
autres (pour satisfaire ses dΘpendances). Par exemple, si vous voulez installer
le paquet clanbomber, vous devez aussi installer le paquet libclanlib2. Lorsque
vous supprimez clanbomber, vous n'avez probablement plus besoin du paquet
libclanlib2. aptitude tentera de le dΘtecter et de supprimer automatiquement le
paquet libclanlib2.
Cela fonctionne ainsi : quand vous installez un paquet, aptitude va
automatiquement installer tout autre paquet dont il dΘpend. Ces paquets sont
marquΘs comme ayant ΘtΘ ½ automatiquement installΘs ╗. aptitude va les
surveiller et les supprimer quand plus aucun paquet manuellement installΘ n'en
dΘpendra [10]. Ils apparaεtront dans l'aperτu comme des ½ paquets qui vont Ωtre
supprimΘs parce qu'ils ne sont plus utilisΘs ╗.
Comme pour tout procΘdΘ automatique, les choses peuvent potentiellement mal
tourner. Par exemple, mΩme si un paquet a ΘtΘ installΘ automatiquement pour
commencer, il peut s'avΘrer utile par lui-mΩme. Vous pouvez retirer la marque
½ automatique ╗ α tout moment en appuyant sur m et, si le paquet est dΘjα marquΘ
α supprimer, vous pouvez annuler la suppression et retirer la marque
½ automatique ╗ avec Paquet → Installer (+).
Motifs de recherche
Quand vous recherchez un paquet ou restreignez l'affichage dans aptitude, la
chaεne que vous entrez est appelΘe ½ motif de recherche ╗. Bien que
l'utilisation premiΦre des motifs de recherche soit de chercher le nom exact des
paquets, aptitude permet de crΘer des recherches bien plus ΘlaborΘes. En plus de
l'interface visuelle, des opΘrations en ligne de commandes peuvent aussi
utiliser des motifs de recherche ; consultez RΘfΘrence de la ligne de commande
pour plus de dΘtails.
A search pattern consists of one or more conditions (sometimes known as
½ terms ╗); packages match the pattern if they match all of its terms. Terms
generally start with a question mark (½ ? ╗), followed by the name of the match
term, which describes the search that the term performs: for instance, the term
?name matches package names, while the term ?version matches package versions.
Finally, any additional parameters to the search term are placed in parentheses
(see the documentation of individual terms for more information on this).
[Note] Note
Text with no leading ½ ? ╗ can also form a search pattern: aptitude
will attempt to match it against package names. However, because ½ ? ╗
is a regular expression metacharacter, aptitude will not recognize
question marks as a terminator for these ½ bare ╗ strings. For
instance, the search pattern ½ apt?name(python) ╗ will not search for
packages whose name contains both ½ apt ╗ and ½ python ╗; instead, it
will search for packages whose name matches the regular expression
½ apt?name(python) ╗.
[Avertissement] Avertissement
The behavior of aptitude when given a search pattern without a
leading ½ ? ╗ (or ½ ~ ╗) is provided as a convenience for
interactive use and may change in future releases; scripts
that invoke aptitude should explicitly name the search
strategy they want to use. That is, scripts should search for
½ ?name(coq) ╗ or ½ ~ncoq ╗ rather than ½ coq ╗).
Searching for strings
Many search terms take a string as a parameter and match it against one or more
fields of a package. Strings can be entered either with or without double quotes
(½ " ╗), so ½ ?name(scorch) ╗ and ½ ?name("scorch") ╗ will perform the same
search.
If you enter a ½ bare ╗ string, one not surrounded by double quotes, then
aptitude will consider the string to have ½ ended ╗ when it encounters the
closing parenthesis or the comma before a second argument to the search term.
[11] To remove the special meaning of these characters, place a tilde (½ ~ ╗)
directly before them. For instance, ?description(etc)) is a syntax error,
because the first ) ends the ?description term, and the second ) does not match
anything. In contrast, ?description(etc~)) matches any package whose description
contains the text ½ etc) ╗. There are additional considerations if you are using
the shorthand notation for a term; see la section intitulΘe ½ Shorthand for
search terms ╗ for details.
La plupart des recherches textuelles (de noms de paquets, descriptions, etc.)
sont rΘalisΘes en utilisant des expressions rationnelles o∙ la casse des lettres
ne compte pas. Cela signifie que vous devez protΘger par une barre oblique
inverse (½ backslash ╗) les caractΦres spΘciaux des expressions rationnelles[12]
dans vos recherches. Par exemple, pour rechercher ½ g++ ╗, vous devrez utiliser
le motif ½ g\+\+ ╗.
Shorthand for search terms
Some search terms can be written using ½ short ╗ forms, which consist of a tilde
(½ ~ ╗) followed by a single character that identifies the term, and finally the
arguments (if any) to the term. For instance, the short form of ?name(aptitude)
is ~n aptitude.
When writing a term using its short form, tilde characters and ½ whitespace ╗ -
- that is, space characters, tabs, and so on -- will break the term off and
start a new term. For instance, ½ ~mDaniel Burrows ╗ will match any package
whose maintainer field contains ½ Daniel ╗ and whose name contains ½ Burrows ╗,
while ½ ~i~napt ╗ matches installed packages whose name contains apt. To include
whitespace characters in the search expression, you can either place a tilde in
front of it (as in Daniel~ Burrows) or place quotation marks around it (as in
"Debian Project" or even Debian" "Project). Inside a quoted string, the
backslash character (½ \ ╗) can be used to cancel the special meaning of the
quotation mark: for instance, ~d"\"email" will match any package whose
description contains a quotation mark followed immediately by email. [13]
[Note] Note
Question marks (½ ? ╗) will not end the short form of a term, even if
they are followed by the name of a search term. For instance,
½ ~napt?priority(required) ╗ will match all packages whose name matches
the regular expression ½ apt?priority(required) ╗. To combine a short
query term with a search term specified by name, add one or more spaces
between the two terms, as in ½ ~napt ?priority(required) ╗, or place
quotation marks around the text (if any) following the short form of a
term, as in ½ ~n"apt"?priority(required) ╗.
Tableau 2.1, ½ Quick guide to search terms ╗ lists the short form of each search
term.
Searches and Versions
By default, a pattern matches a package if any version of the package matches
the pattern. However, some patterns will restrict their subterms to only match
against some versions of a package. For instance, the search term ?depends
(pattern) will select any package that depends on a package matching pattern.
However, pattern will only be checked against the versions of the package that
actually satisfy a dependency. This means that if foo depends on bar (>= 3.0)
and versions 2.0, 3.0, and 4.0 of bar are available, then in the search pattern
?depends(?version(2\.0)), only versions 3.0 and 4.0 will be tested against
?version(2\.0), and hence foo will not be found by this search.
It matters which versions are checked because, as in the example above, some
patterns will match one version but not another. For instance, the pattern
?installed will only match the version of the package (if any) that is currently
installed. Similarly, the pattern ?maintainer(maintainer) will only match
versions that have the given maintainer. Normally all versions of a package have
the same maintainer, but this is not always the case; in fact, any search
pattern that examines the fields of a package (other than its name, of course)
will behave this way, because all the fields of a package can change between
versions.
[Note] Note
There is a subtle, but important, distinction between matching a
pattern against a package, and matching it against all the versions of
that package. When a pattern is matched against a package, each of its
terms is matched against the package, and so each term will match if
any version of the package matches. In contrast, when a pattern is
matched against each version of a package, it will successfully match
if it matches when all its subterms are matched against the same
version of the package.
For example: suppose that version 3.0-1 of the package aardvark is
installed, but that version 4.0-1 is available. Then the search
expression ?version(4\.0-1)?installed matches aardvark, because
?version(4\.0-1) matches against version 4.0-1 of aardvark, while
?installed matches against version 3.0-1. On the other hand, this
expression does not match against all the versions of aardvark, because
no single version is installed and also has a version number of 4.0-1.
Explicit search targets
Some particularly complex searches can be expressed in aptitude using explicit
targets. In normal search expressions, there is no way to refer to the package
or version that is currently being tested. For instance, suppose that you want
to search for all packages P that depend on a second package Q such that Q
recommends P. Clearly you need to start out with a ?depends(...) term. But the
term filling in the ... needs to somehow select packages that are identical to
the one being matched against ?depends. When describing the goal above, I dealt
with this by giving the packages names, calling them P and Q; terms with
explicit targets do exactly the same thing. [14]
An explicit target is introduced by the ?for term:
Figure 2.11. Syntax of the ?for term
?for variable:
pattern
This behaves exactly like pattern, but variable can be used within pattern to
refer to the package or version that pattern is being matched against. You can
use variable in two ways:
1. The term ?= will match exactly the package or version indicated by the
given variable. Specifically: if the corresponding ?for term is limited to
a particular version, then ?= will match either that version (if ?= is
limited) or the whole package; otherwise it will match any version of the
package.
See Exemple 2.1, ½ Use of the ?= term. ╗ for an example of how to use ?=.
2. The term ?bind(variable, pattern) will match any package or version if the
value of variable matches against pattern.
For ?-style terms, a shorthand form is available. The expression ?bind
(variable, ?term[(args)]) can be replaced by ?variable:term(args).
See Exemple 2.2, ½ Use of the ?bind term ╗ for an example of how to use
?bind.
Search Term Reference
Tableau 2.1, ½ Quick guide to search terms ╗ provides a brief summary of all the
search terms provided by aptitude. A full description of each term can be found
below.
Tableau 2.1. Quick guide to search terms
__________________________________________________________________________
|Long form |Short form |Description |
|_________________________|____________________|___________________________|
| | |Select the package bound to|
|?=variable | |variable; see la section |
| | |intitulΘe ½ Explicit search|
| | |targets ╗. |
|_________________________|____________________|___________________________|
|?not(pattern) |!pattern |Select any package that |
| | |does not match pattern. |
|_________________________|____________________|___________________________|
| | |Select packages that have |
|?action(action) |~aaction |been marked for the given |
| | |action (e.g., ½ install ╗ |
| | |or ½ upgrade ╗). |
|_________________________|____________________|___________________________|
|?all-versions(pattern) | |Select packages whose |
| | |versions all match pattern.|
|_________________________|____________________|___________________________|
| | |Select any package that |
|?and(term1, term2) |term1 term2 |matches both term1 and |
| | |term2. |
|_________________________|____________________|___________________________|
| | |Select packages for which |
|?any-version(pattern) | |at least one version |
| | |matches pattern. |
|_________________________|____________________|___________________________|
| | |Select packages from the |
|?archive(archive) |~Aarchive |given archive (such as |
| | |½ unstable ╗). |
|_________________________|____________________|___________________________|
|?automatic |~M |Select packages that were |
| | |automatically installed. |
|_________________________|____________________|___________________________|
| | |Selects anything if |
| |?variable:term-name[|variable matches pattern; |
|?bind(variable, pattern) |(args)] |see la section intitulΘe |
| | |½ Explicit search |
| | |targets ╗. |
|_________________________|____________________|___________________________|
|?broken |~b |Select packages that have a|
| | |broken dependency. |
|_________________________|____________________|___________________________|
| | |Select package that have a |
|?broken-depType |~BdepType |broken dependency of the |
| | |given depType. |
|_________________________|____________________|___________________________|
| | |Select packages that have a|
|?broken-depType(pattern) |~DB[depType:]pattern|broken dependency of the |
| | |given depType matching |
| | |pattern. |
|_________________________|____________________|___________________________|
| | |Select packages that a |
|?broken-reverse-depType |~RBdepType:pattern |package matching pattern |
|(pattern) | |declares a broken |
| | |dependency of type depType.|
|_________________________|____________________|___________________________|
| | |Select packages that |
|?conflicts(pattern) |~Cpattern |conflict with a package |
| | |matching pattern. |
|_________________________|____________________|___________________________|
|?config-files |~c |Select packages that were |
| | |removed but not purged. |
|_________________________|____________________|___________________________|
| | |Match packages that declare|
|?depType(pattern) |~D[depType:]pattern |a dependency of type |
| | |depType on a package |
| | |matching pattern. |
|_________________________|____________________|___________________________|
| | |Select packages whose |
|?description(description)|~ddescription |description matches |
| | |description. |
|_________________________|____________________|___________________________|
| | |Select essential packages, |
|?essential |~E |those with Essential: yes |
| | |in their control files. |
|_________________________|____________________|___________________________|
|?false |~F |Select no packages. |
|_________________________|____________________|___________________________|
| | |Select packages that match |
| | |pattern with variable bound|
|?for variable: pattern | |to the package being |
| | |matched; see la section |
| | |intitulΘe ½ Explicit search|
| | |targets ╗. |
|_________________________|____________________|___________________________|
| | |Select packages that are |
|?garbage |~g |not required by any |
| | |manually installed package.|
|_________________________|____________________|___________________________|
|?installed |~i |Select installed packages. |
|_________________________|____________________|___________________________|
|?maintainer(maintainer) |~mresponsable |Select packages maintained |
| | |by maintainer. |
|_________________________|____________________|___________________________|
| | |Select packages for which a|
|?narrow(filter, pattern) |~S filter pattern |single version matches both|
| | |filter and pattern. |
|_________________________|____________________|___________________________|
|?name(name) |~nname, name |Select packages with the |
| | |given name. |
|_________________________|____________________|___________________________|
|?new |~N |Select new packages. |
|_________________________|____________________|___________________________|
|?obsolete |~o |Match installed packages |
| | |that cannot be downloaded. |
|_________________________|____________________|___________________________|
|?or(term1, term2) |mot1 | mot2 |Select packages that match |
| | |term1, term2, or both. |
|_________________________|____________________|___________________________|
|?origin(origin) |~Oorigine |Select packages with the |
| | |given origin. |
|_________________________|____________________|___________________________|
| | |Select packages that |
|?provides(pattern) |~Ppattern |provide a package matching |
| | |pattern. |
|_________________________|____________________|___________________________|
|?priority(priority) |~pprioritΘ |Select packages with the |
| | |given priority. |
|_________________________|____________________|___________________________|
| | |Select packages that are |
|?reverse-depType(pattern)|~R[depType:]pattern |the targets of a dependency|
| | |of type depType declared by|
| | |a package matching pattern.|
|_________________________|____________________|___________________________|
| | |Select packages that are |
|?reverse-broken-depType | |the targets of a broken |
|(pattern) |~RBdepType:pattern |dependency of type depType |
| | |declared by a package |
| | |matching pattern. |
|_________________________|____________________|___________________________|
|?section(section) |~ssection |Select packages in the |
| | |given section. |
|_________________________|____________________|___________________________|
| | |Select packages whose |
|?source-package(name) | |source package name matches|
| | |the regular expression |
| | |name. |
|_________________________|____________________|___________________________|
| | |Select packages whose |
|?source-version(version) | |source version matches the |
| | |regular expression version.|
|_________________________|____________________|___________________________|
|?tag(tag) |~Gmarqueur |Select packages that have |
| | |the given debtags tag. |
|_________________________|____________________|___________________________|
|?true |~T |Select all packages. |
|_________________________|____________________|___________________________|
|?task(task) |~ttΓche |Select packages that are in|
| | |the given task. |
|_________________________|____________________|___________________________|
| | |Select packages that are |
|?upgradable |~U |installed and can be |
| | |upgraded. |
|_________________________|____________________|___________________________|
| | |Select packages that are |
|?user-tag | |marked with a user-tag |
| | |matching the regular |
| | |expression user-tag. |
|_________________________|____________________|___________________________|
| | |Select packages whose |
|?version(version) |~Vversion |version matches version |
| | |(special values: CURRENT, |
| | |CANDIDATE, and TARGET). |
|_________________________|____________________|___________________________|
|?virtual |~v |Select virtual packages. |
|_________________________|____________________|___________________________|
| | |Select versions for which |
| | |pattern matches any version|
|?widen(pattern) |~Wpattern |of the corresponding |
| | |package, discarding local |
| | |version restrictions. |
|_________________________|____________________|___________________________|
nom
Est en correspondance avec les paquets dont le nom correspond α
l'expression rationnelle nom. C'est le mode de recherche par ½ dΘfaut ╗,
utilisΘ pour les motifs qui ne commencent pas par ~.
[Note] Note
To match packages whose names contain several different
substrings, use the ?name term (described below); for instance,
½ ?name(apti)?name(tude) ╗.
?=variable
Matches packages that correspond to the value of variable, which must be
bound by an enclosing ?for. For instance, ?for x: ?depends( ?recommends
( ?=x ) ) will match any package x that depends on a package which
recommends x.
For instance, the following search expression matches packages that
conflict with themselves:
Exemple 2.1. Use of the ?= term.
?for x: ?conflicts(?=x)
See la section intitulΘe ½ Explicit search targets ╗ for more information.
?not(pattern), !pattern
Matches packages which do not match the term pattern. For instance, ½ ?not
(?broken) ╗ selects packages that are not ½ broken ╗.
[Note] Note
Pour inclure un ½ ! ╗ dans une expression rationnelle, il doit
Ωtre ½ dΘspΘcialisΘ ╗ pour Θviter qu'aptitude ne considΦre qu'il
effectue la nΘgation d'un mot. Pour ce faire, Θcrivez ½ ~! ╗.
?and(term1, term2), term1 term2
Matches packages that match both term1 and term2.
?or(term1, term2), term1 | term2
Correspond aux paquets qui correspondent soit α mot1, soit α mot2.
[Note] Note
Pour inclure un ½ | ╗ dans une expression rationnelle, il doit
Ωtre ½ dΘspΘcialisΘ ╗ pour Θviter qu'aptitude ne fasse un OU
logique sur les mots. Pour ce faire, Θcrivez ½ ~| ╗.
(pattern)
Matches pattern. For instance, ½ opengl (perl|python) ╗ matches any
package whose name contains opengl, and also contains either perl or
python.
?action(action), ~aaction
Correspond avec les paquets sur lesquels l'action donnΘe va Ωtre
effectuΘe. Action peut Ωtre ½ install ╗, ½ upgrade ╗, ½ downgrade ╗,
½ remove ╗, ½ purge ╗, ½ hold ╗ (si le paquet a ΘtΘ marquΘ α conserver),
ou ½ keep ╗ (si un paquet n'est pas modifiΘ).
Note that this only tests whether an action is actually queued up to be
performed on a package, not whether it could be performed. Thus, for
instance, ?action(upgrade) matches exactly those packages that you have
already decided to upgrade, not packages which could be upgraded in the
future (for that, use ?upgradable).
?all-versions(pattern)
Matches any package whose versions all match the given expression. Each
version of a package will be separately tested against pattern, and the
package will match if all of its versions match. Packages without
versions, such as virtual packages, will always be matched by this search
term.
This term may not be used in a context in which the versions to match
against have already been narrowed, such as within ?depends or ?narrow.
However, it may always be used within ?widen.
?any-version(pattern)
Matches a package if any one of its versions matches the enclosed term.
This is the dual to ?all-versions.
This term may not be used in a context in which the versions to match
against have already been narrowed, such as within ?depends or ?narrow.
However, it may always be used within ?widen.
[Note] Note
This term is closely related to ?narrow. In fact, ?any-version
(term1 term2) is exactly the same as ?narrow(term1, term2).
?archive(archive), ~Aarchive
Matches package versions which are available from an archive that matches
the regular expression archive. For instance, ½ ?archive(testing) ╗
matches any package available from the testing archive.
?automatic, ~M
Correspond aux paquets qui ont ΘtΘ automatiquement installΘs.
?bind(variable, pattern), ?variable:term-name[(args)]
Matches any package or version if the given pattern matches the package or
version bound to variable, which must be defined in an enclosing ?for.
For instance, the following search expression will match any package x
such that x depends on a package y which in turn depends on a package z
such that x also depends directly on z.
Exemple 2.2. Use of the ?bind term
?for x: ?depends(?depends(?for z: ?x:depends(?=z)))
See la section intitulΘe ½ Explicit search targets ╗ for more information.
?broken, ~b
Correspond aux paquets qui sont ½ cassΘs ╗ : ils cassent, ou ont une
dΘpendance, une prΘ-dΘpendance, ou un conflit non satisfait.
?broken-depType, ~BdepType
Matches packages which have an unfulfilled (½ broken ╗) dependency of the
given depType. depType can be ½ depends ╗, ½ predepends ╗, ½ recommends ╗,
½ suggests ╗, ½ breaks ╗, ½ conflicts ╗, or ½ replaces ╗.
?broken-depType(pattern), ~DB[depType:]pattern
Matches packages with an unsatisfied dependency of type depType on a
package matching pattern. depType may be any one of the dependency types
listed in the documentation of ?broken-depType.
?conflicts(pattern), ~Cpattern
Matches packages which conflict with a package matching the given pattern.
For instance, ½ ?conflicts(?maintainer(dburrows@debian.org)) ╗ matches any
package which conflicts with a package I maintain.
?config-files, ~c
Correspond aux paquets qui ont ΘtΘ supprimΘs mais dont les fichiers de
configuration restent sur le systΦme (c'est-α-dire qu'ils ont ΘtΘ
supprimΘs, mais pas purgΘs).
?depType(patterm), ~D[depType:]pattern
depType may be any one of the dependency types given in the documentation
of ?broken-depType, as well as provides: for instance, ?depends(libpng3)
will match any package that depends on libpng3. If the short form (~D) is
used and depType is not present, it defaults to depends.
If depType is ½ provides ╗, matches packages that provide a package
matching pattern (the equivalent of ?provides). Otherwise, matches
packages which declare a dependency of type depType upon a package version
which matches pattern.
?description(description), ~ddescription
Correspond aux paquets dont la description correspond α l'expression
rationnelle description.
?essential, ~E
Correspond aux paquets Essentiels.
?false, ~F
This term does not match any package. [15]
?for variable: pattern
Matches pattern, but the given variable may be used inside pattern to
refer to the package or package version this term to.
You can use variable in two ways. To apply a ?-style term to the variable,
write ?variable:term-name(args); for instance, ?x:depends(apt). In
addition, the term ?=variable will select any package or version that
matches the value of the given variable.
For instance, the following term will match any package x that both
depends and recommends a second package y.
Exemple 2.3. Use of the ?for term
?for x: ?depends( ?for y: ?x:recommends( ?=y ) )
See la section intitulΘe ½ Explicit search targets ╗ for more information.
?garbage, ~g
Correspond aux paquets qui ne sont pas installΘs, ou qui ont ΘtΘ installΘs
automatiquement mais desquels aucun paquet installΘ ne dΘpend.
?installed, ~i
Correspond aux paquets qui sont actuellement installΘs.
Bien que par dΘfaut toutes les versions sont testΘes, ceci n'entre en
correspondance qu'avec les paquets installΘs.
?maintainer(maintainer), ~mmaintainer
Matches packages whose Maintainer field matches the regular expression
maintainer. For instance, ½ ?maintainer(joeyh) ╗ will find all packages
maintained by Joey Hess.
?narrow(filter, pattern), ~S filter pattern
This term ½ narrows ╗ the search to package versions matching filter. In
particular, it matches any package version which matches both filter and
pattern. The string value of the match is the string value of pattern.
?name(name), ~nname
Matches packages whose name matches the regular expression name. For
instance, most of the packages that match ½ ?name(^lib) ╗ are libraries of
one sort or another.
?new, ~N
Correspond aux paquets qui sont ½ nouveaux ╗.
?obsolete, ~o
Ce mot correspond α tout paquet installΘ qui n'est disponible dans aucune
version d'une quelconque archive. Ces paquets apparaissent dans
l'interface visuel en tant que ½ Obsolete ou installΘ localement ╗
?origin(origin), ~Oorigin
Matches package versions whose origin matches the regular expression
origin. For instance, ½ !?origin(debian) ╗ will find any unofficial
packages on your system (packages not from the Debian archive).
?provides(pattern), ~Ppattern
Matches package versions which provide a package that matches the pattern.
For instance, ½ ?provides(mail-transport-agent) ╗ will match all the
packages that provide ½ mail-transport-agent ╗.
?priority(priority), ~ppriority
Matches packages whose priority is priority; priority must be extra,
important, optional, required, or standard. For instance, ½ ?priority
(required) ╗ matches packages whose priority is ½ required ╗.
?reverse-depType(pattern), ~R[depType:]pattern
depType may be either ½ provides ╗ or one of the dependency types given in
the documentation of ?broken-depType. If depType is not present, it
defaults to depends.
If depType is ½ provides ╗, matches packages whose name is provided by a
package version matching pattern. Otherwise, matches packages which a
package version matching pattern declares a dependency of type depType
upon.
?reverse-broken-depType(pattern), ?broken-reverse-depType(pattern), ~RB
[depType:]pattern
depType may be either ½ provides ╗ or one of the dependency types given in
the documentation of ?broken-depType. If depType is not present, it
defaults to depends.
Matches packages which a package version matching pattern declares an
unsatisfied dependency of type depType upon.
?section(section), ~ssection
Correspond aux paquets dont la section correspond α l'expression
rationnelle section.
?source-package(name)
Matches packages whose source package name matches the regular expression
name.
?source-version(version)
Matches packages whose source version matches the regular expression
version.
?tag(tag), ~Gtag
Matches packages whose Tag field matches the regular expression tag. For
instance, the pattern ?tag(game::strategy) would match strategy games.
Pour plus d'informations sur l'Θtiquetage et debtags, consultez http://
debtags.alioth.debian.org.
?true, ~T
This term matches any package. For instance, ½ ?installed?provides
(?true) ╗ matches installed packages which are provided by any package.
~ttΓche
Correspond aux paquets qui font partie d'une tΓche dont le nom correspond
α l'expression rationnelle tΓche.
?upgradable, ~U
Ce mot correspond α tout paquet installΘ qui peut Ωtre mis α jour.
?user-tag(tag)
This term matches any package that is marked with a user-tag matching the
regular expression tag.
?version(version), ~Vversion
Matches any package version whose version number matches the regular
expression version, with the exceptions noted below. For instance,
½ ?version(debian) ╗ matches packages whose version contains ½ debian ╗.
Les valeurs suivantes de version sont traitΘes spΘcialement. Pour
rechercher une version contenant ces valeurs, faites les prΘcΘder d'une
barre oblique inverse ; par exemple, pour rechercher des paquets dont le
numΘro de version contient ½ CURRENT ╗, rechercher ½ \CURRENT ╗.
* CURRENT correspond α la version actuellement installΘe d'un paquet, s'il
y en a une.
* CANDIDATE correspond α la version, si elle existe, du paquet qui sera
installΘe si vous appuyez sur + quand le paquet est sΘlectionnΘ ou si
vous lancez aptitude install avec son nom.
* TARGET correspond α la version d'un paquet dont l'installation est
prΘvue, si elle existe.
?virtual, ~v
Matches any package which is purely virtual: that is, its name is provided
by a package or mentioned in a dependency, but no package of that name
exists. For instance, ½ ?vortial!?provides(?true) ╗ matches packages which
are virtual and are not provided by any package: ie, packages which are
depended upon but do not exist.
?widen(pattern), ~Wpattern
½ Widens ╗ the match: if the versions to match against have been limited
by an enclosing term (such as ?depends), these limits are dropped. Thus,
?widen(pattern) matches a package version if pattern matches any version
of that package.
Personnalisation d'aptitude
Personnaliser la liste des paquets
La liste de paquets peut Ωtre ΘnormΘment personnalisΘe : la maniΦre d'afficher
les paquets, de les ranger, de les trier et mΩme l'organisation de l'affichage
sont toutes modifiables.
Personnaliser la maniΦre d'afficher les paquets
Cette section dΘcrit la maniΦre de configurer le contenu et le formatage de la
liste des paquets, de la ligne d'Θtat, et de la ligne d'en-tΩte.
Le format de chacune de ces zones est dΘfini par une ½ chaεne de format ╗. Une
chaεne de format est une chaεne de texte contenant des commandes de format
dΘbutant par % comme %p, %S, etc. L'affichage correspondant est crΘΘ en
remplaτant les commandes dΘbutant par % en fonction de leur signification
(donnΘe ci-dessous).
Une commande de format (commenτant par %) peut soit avoir une taille fixe et
dans ce cas elle est toujours remplacΘe par la mΩme quantitΘ de texte (avec
l'ajout d'espaces pour le complΘter si nΘcessaire), soit elle est ½ Θtirable ╗
ce qui signifie qu'elle prend tout l'espace laissΘ libre par les colonnes de
texte α taille fixe. S'il y a plusieurs colonnes Θtirables, l'espace
supplΘmentaire est divisΘ Θquitablement entre les colonnes.
Toutes les commandes de format possΦdent une taille fixe et/ou Θtirable par
dΘfaut. La taille d'une commande de format peut Ωtre modifiΘe en insΘrant la
valeur de la taille voulue entre le signe pourcentage (%) et le caractΦre
identifiant le format. Par exemple, %20V produit une colonne version installable
des paquets d'une largeur de 20 caractΦres. Placer un point d'interrogation (?)
entre le signe % et le caractΦre identifiant la commande de format entraεne la
variation de la largeur de base de la colonne en fonction de son contenu.
Remarquez, nΘanmoins, que les colonnes de ce type risque de ne plus s'aligner
verticalement.
Si vous souhaitez qu'une commande de format soit Θtirable, mΩme si elle possΦde
normalement une largeur fixe, placez un signe diΦse (½ # ╗) immΘdiatement aprΦs
elle. Par exemple, pour afficher la version installable d'un paquet sans vous
soucier de sa longueur, utilisez la commande de format %V#. Vous pouvez aussi
mettre un # aprΦs autre chose qu'une commande de format ; aptitude va alors
½ Θtirer ╗ le texte qui prΘcΦde le # en insΘrant des espaces additionnelles
aprΦs lui.
En rΘsumΘ, la syntaxe des commandes de format est :
%[largeur][?]code[#]
Les variables de configuration Aptitude::UI::Package-Display-Format, Aptitude::
UI::Package-Status-Format et Aptitude::UI::Package-Header-Format dΘfinissent les
formats par dΘfaut de la liste de paquets, de l'en-tΩte au-dessus de la liste de
paquets et de la ligne d'Θtat en dessous de la liste de paquets.
Les commandes de format (dΘbutant par %) suivantes sont disponibles :
[Note] Note
Plusieurs des descriptions ci-dessous font rΘfΘrence ½ au paquet ╗.
Avec l'interface graphique, c'est soit le paquet qui est affichΘ, soit
le paquet actuellement sΘlectionnΘ. Dans la recherche avec l'interface
en ligne de commande, c'est le paquet qui est affichΘ.
Commande Nom Taille par dΘfaut ╔tirable Description
Ce n'est pas vraiment
une commande de
format, cela insΦre
%% % littΘral 1 Non simplement un signe
pourcentage dans
l'affichage α
l'endroit o∙ elle est
placΘe.
Dans certaines
circonstances, une
chaεne de format
d'affichage comportera
des ½ paramΦtres ╗ :
par exemple, dans la
ligne de commande
Remplacement de search, les groupes
%#nombre paramΦtre Variable Non correspondants α la
recherche sont
utilisΘs comme
paramΦtres lors de
l'affichage du
rΘsultat. Le code de
format sera remplacΘ
par le paramΦtre
indiquΘ par nombre.
CaractΦre unique
rΘsumant l'action α
exΘcuter sur le
%a Marque d'action 1 Non paquet, comme dΘcrit
dans Figure 2.10,
½ Valeurs de
l'indicateur
½ d'action ╗ ╗.
Description plus
%A Action 10 Non lisible de l'action α
exΘcuter sur le
paquet.
S'il n'y a pas de
paquet cassΘ, cela ne
produit rien. Sinon,
%B Comptage des cassΘs 12 Non cela produit une
chaεne telle que
½ CassΘ : 10 ╗
indiquant le nombre de
paquets cassΘs.
CaractΦre unique
rΘsumant l'Θtat actuel
Marqueur d'Θtat du paquet, comme
%c actuel 1 Non dΘcrit dans
Figure 2.9, ½ Valeurs
de l'indicateur de
½ l'Θtat courant ╗ ╗.
Description plus
%C ╔tat actuel 11 Non lisible de l'Θtat
actuel du paquet.
%d Description 40 Oui Description courte du
paquet.
%D Taille du paquet 6 Non Taille de l'archive
contenant le paquet.
Nom d'h⌠te de
%H Nom d'h⌠te 15 Non l'ordinateur sur
lequel aptitude
fonctionne.
Affiche la prioritΘ
maximale assignΘe α la
version du paquet.
PrioritΘ (Pin Pour les paquets, cela
%i priority) 4 Non affiche la prioritΘ de
la version dans
laquelle le paquet est
forcΘ d'Ωtre installΘ
(s'il y en a une).
Espace (estimΘ) que
%I Taille installΘe 6 Non prend le paquet sur le
disque.
%m Responsable 30 Oui Responsable du paquet.
Si le paquet a ΘtΘ
installΘ
%M Marquage automatique 1 Non automatiquement,
affiche ½ A ╗, sinon
n'affiche rien.
Outputs the version of
%n Version du programme Longueur de Non aptitude that is
½ 0.4.11.3 ╗ running, currently
½ 0.4.11.3 ╗.
The length of the Outputs the name of
%N Nom du programme name. Non the program; usually
½ aptitude ╗.
Si aucun paquet ne
doit Ωtre installΘ,
n'affiche rien. Sinon,
affiche une chaεne
indiquant la taille
%o Taille α tΘlΘcharger 15 Non totale prise par les
paquets α installer
(c'est-α-dire une
estimation de ce qu'il
faut tΘlΘcharger) ;
par exemple, ½ 28,5ko
α tΘlΘcharger ╗.
Affiche le nom du
paquet. Quand un
paquet est affichΘ
%p Nom du paquet 30 Oui dans une arborescence,
le nom sera indentΘ,
si possible, en
fonction de la
profondeur de l'arbre.
%P PrioritΘ 9 Non Affiche la prioritΘ du
paquet.
Affiche le nombre
%r Compteur des 2 Non approximatif de
dΘpendances inverses paquets installΘs qui
dΘpendent du paquet.
Affiche la description
AbrΘviation de la abrΘgΘe de la prioritΘ
%R prioritΘ 3 Non du paquet : par
exemple, ½ Important ╗
devient ½ Imp ╗.
%s Section 10 Non Affiche la section du
paquet.
Si le paquet n'est pas
%S Niveau de confiance 1 Non certifiΘ par une
source de confiance,
affiche la lettre "U".
%t Archive 10 Oui Archive dans laquelle
se trouve le paquet.
Affiche ½ * ╗ si le
%T ╔tiquetΘ 1 Non paquet est ΘtiquetΘ,
rien sinon.[16]
Si l'action prΘvue
doit modifier l'espace
Modification de disque utilisΘ, cela
%u l'utilisation du 30 Non indique le changement,
disque par exemple,
½ Utilisera 100,0Mo
d'espace disque. ╗
Affiche la version
actuellement installΘe
%v Version actuelle 10 Non du paquet, ou <aucun>
si le paquet n'est pas
actuellement installΘ.
Affiche la version du
paquet qui serait
installΘe si Paquet
%V Version installable 10 Non → Installer (+)
Θtait exΘcutΘ sur le
paquet, ou <aucun> si
le paquet n'est pas
actuellement installΘ.
Affiche l'espace
supplΘmentaire utilisΘ
%Z Changement de taille 7 Non ou l'espace libΘrΘ par
l'installation, la
mise α jour ou la
suppression du paquet.
Personnaliser la hiΘrarchie des paquets
La hiΘrarchie des paquets est produite par une politique de regroupement : des
rΦgles dΘcrivant la maniΦre de construire la hiΘrarchie. La politique de
regroupement dΘcrit une ½ succession ╗ de rΦgles. Chaque rΦgle peut retirer des
paquets, crΘer une sous-hiΘrarchie dans laquelle on place des paquets ou encore
manipuler l'arborescence. Les variables de configuration Aptitude::UI::Default-
Grouping et Aptitude::UI::Default-Preview-Grouping dΘfinissent les politiques de
regroupement lors de la crΘation, respectivement, de nouvelles listes de paquets
et de nouveaux Θcrans de prΘvisualisation. Vous pouvez dΘfinir la politique de
regroupement pour la liste de paquets actuelle en appuyant sur G.
La politique de regroupement est dΘcrite par une liste de rΦgles sΘparΘes par
des virgules : rΦgle1,rΦgle2,.... Chaque rΦgle est constituΘe du nom de la
rΦgle, Θventuellement suivi d'arguments : par exemple, versions ou section
(subdir). Le fait que des arguments soient requis et le nombre d'arguments
requis (ou permis) dΘpend du type de rΦgle.
Une rΦgle peut Ωtre non terminale ou terminale. Une rΦgle non terminale va
traiter un paquet en produisant une partie de la hiΘrarchie, puis en le passant
α la rΦgle suivante. Une rΦgle terminale, au contraire, va aussi traiter une
partie de l'arborescence (typiquement les entrΘes correspondant au paquet), mais
ne passera pas le paquet α la rΦgle qui suit. Si aucune rΦgle terminale n'est
spΘcifiΘe, aptitude va utiliser la rΦgle par dΘfaut qui crΘe les ½ entrΘes de
paquet ╗ standards.
action
Regroupe les paquets suivant l'action prΘvue sur ceux-ci. Les paquets qui
ne peuvent Ωtre mis α jour ou qui sont inchangΘs sont ignorΘs. C'est le
regroupement qui est utilisΘ dans l'arborescence d'aperτu d'installation.
deps
C'est une rΦgle terminale.
CrΘe les entrΘes de paquets standard qui peuvent Ωtre dΘpliΘes pour
laisser apparaεtre les dΘpendances d'un paquet.
filter(motif)
N'inclut que les paquets dont au moins une version correspond α motif.
Si motif est manquant, aucun paquet n'est ΘcartΘ. Ceci est une
fonctionnalitΘ de compatibilitΘ ascendante et peut Ωtre supprimΘe dans le
futur.
firstchar
Regroupe les paquets en fonction de la premiΦre lettre de leur nom.
hier
Regroupe les paquets en fonction d'un fichier de donnΘes annexe qui dΘcrit
une ½ hiΘrarchie ╗ de paquets.
pattern(motif [=>
titre][, ...])
Une politique de regroupement personnalisable. Chaque version de chaque
paquet est mise en correspondance avec les motifs donnΘs. La premiΦre
correspondance trouvΘe est utilisΘe pour assigner un titre au paquet ; les
paquets sont alors triΘs selon leur titre. Les chaεnes de la forme \N qui
apparaissent dans le titre seront remplacΘes par le NiΦme rΘsultat de la
recherche. Si titre est absent, sa valeur par dΘfaut est alors \1.
For instance, pattern(?maintainer() => \1) will group packages according
to their Maintainer field. The policy pattern(?maintainer()) will do the
same thing, as the absent title defaults to \1.
Instead of => title, an entry may end with ||. This indicates that
packages matching the corresponding pattern will be inserted into the tree
at the same level as the pattern grouping, rather than being placed in
subtrees. For instance, pattern(?action(remove) => Packages Being Removed,
?true ||) will place packages that are being removed into a subtree, and
place all the other packages at the current level. Any later grouping
policies will apply to both sets of packages, of course.
Consultez la section la section intitulΘe ½ Motifs de recherche ╗ pour
plus d'information sur le format de motif.
priority
Regroupe les paquets en fonction de leur prioritΘ.
section[(mode[,passthrough])]
Regroupe les paquets en fonction de leur champ Section.
mode peut prendre les valeurs suivantes :
none
Group based on the whole Section field, so categories like ½ non-
free/games ╗ will be created. This is the default if no mode is
specified.
topdir
Group based on the part of the Section field before the first /
character; if this part of the Section is not recognized, or if
there is no /, the first entry in the list Aptitude::Sections::Top-
Sections will be used instead.
subdir
Group based on the part of the Section field after the first /
character, if it is contained in the list Aptitude::Sections::Top-
Sections. If not, or if there is no /, group based on the entire
Section field instead.
subdirs
Group based on the part of the Section field after the first /
character, if the portion of the field preceding it is contained in
the list Aptitude::Sections::Top-Sections; if not, or if there is no
/, the entire field will be used. If there are multiple / characters
in the portion of the field that is used, a hierarchy of groups will
be formed. For instance, if ½ games ╗ is not a member of Aptitude::
Sections::Top-Sections, then a package with a section of ½ games/
arcade ╗ will be placed under the top-level heading ½ games ╗, in a
sub-tree named ½ arcade ╗.
Si passthrough est prΘsent, les paquets qui, pour une raison ou une autre,
ne possΦdent pas de vΘritable Section (par exemple, les paquets virtuels)
sont passΘs directement au niveau de regroupement suivant sans Ωtre placΘs
en premier dans une sous-catΘgorie.
status
Trie les paquets dans les catΘgories suivantes :
* InstallΘs
* Non installΘs
* Mise α jour de sΘcuritΘ
* Pouvant Ωtre mis α jour
* ObsolΦtes ou crΘΘs localement
* Virtuels
tag[(aspect)]
Regroupe les paquets en fonction de l'information du champ Marqueur
contenu dans les fichiers de paquets Debian. Si aspect est fourni, alors
seuls les marqueurs correspondants α cet aspect seront affichΘs. Sinon,
tous les paquets seront affichΘs au moins une fois (les paquets sans
marqueur seront placΘs dans une liste sΘparΘe de ceux qui en ont).
Pour plus d'informations sur debtags, consultez le site http://
debtags.alioth.debian.org.
task
CrΘe une arborescence appelΘe ½ TΓches ╗ qui contient les tΓches
disponibles (les informations sur les tΓches sont lues depuis debian-
tasks.desc du paquet tasksel). La rΦgle suivant task va crΘer ses
catΘgories comme des enfants de TΓches.
versions
C'est une rΦgle terminale.
CrΘe des entrΘes de paquets standard qui peuvent Ωtre dΘpliΘes pour
laisser apparaεtre les versions du paquet.
Personnaliser la maniΦre de trier les paquets
Par dΘfaut, les paquets, dans la liste de paquets, sont triΘs par ordre
alphabΘtique. NΘanmoins, il est souvent utile de les trier suivant d'autres
critΦres (par exemple, la taille du paquet), et aptitude vous autorise α le
faire en modifiant la politique de tri.
Comme la politique de regroupement dΘcrite dans la section prΘcΘdente, la
politique de tri est une liste sΘparΘe par des virgules. Chaque entrΘe de la
liste est le nom d'une rΦgle de tri ; si les paquets sont identiques selon la
premiΦre rΦgle, la seconde tente de les trier, et ainsi de suite. Placer un
caractΦre tilde (~) avant la rΦgle inverse la signification habituelle de la
rΦgle. Par exemple, priority,~name va trier les paquets par prioritΘ, et les
paquets de mΩme prioritΘ seront placΘs dans l'ordre alphabΘtique inverse.
Pour changer la politique de tri d'une liste de paquets active, appuyez sur S.
Les rΦgles disponibles sont :
installsize
Trie les paquets selon l'estimation de la taille nΘcessaire α
l'installation.
name
Trie les paquets selon leur nom.
priority
Trie les paquets selon leur prioritΘ.
version
Trie les paquets selon leur version.
Personnaliser les raccourcis clavier
Les touches utilisΘes pour lancer des commandes d'aptitude peuvent Ωtre
personnalisΘes dans le fichier de configuration. Chaque commande possΦde une
variable de configuration associΘe sous Aptitude::UI::Keybindings. Pour changer
la sΘquence de touches liΘe α une commande, il suffit de modifier la variable
correspondant α la sΘquence de touches. Par exemple, pour associer la touche s α
une recherche, mettez Aptitude::UI::Keybindings::Search α ½ s ╗. Vous pouvez
demander α ce que la touche Contr⌠le soit aussi enfoncΘ en plaτant ½ C- ╗ devant
la touche : par exemple mettre ½ C-s ╗ α la place de ½ s ╗ va lier la recherche
α la recherche α Contr⌠le+s au lieu de s. Enfin, vous pouvez lier une commande α
plusieurs sΘquences de touches en une seule fois en les sΘparant par des
virgules : par exemple utiliser ½ s,C-s ╗ aura pour consΘquence que s et
Contr⌠le+s lanceront une recherche.
Les commandes suivantes peuvent Ωtre liΘes α une sΘquence de touches en
configurant les variables Aptitude::UI::Keybindings::commande, o∙ commande est
le nom de la commande α lier :
______________________________________________________________________________
|Commande |Valeur par dΘfaut|Description |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Si des paquets sont cassΘs et |
|ApplySolution |! |aptitude a suggΘrΘ une solution au |
| | |problΦme, applique immΘdiatement la |
| | |solution. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Se dΘplace au dΘbut de l'affichage |
|Begin |home,C-a |courant : au dΘbut de la liste ou α |
| | |gauche d'un champ de saisie de texte.|
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Envoie un rapport de bogue contre le |
|BugReport |B |paquet couramment sΘlectionnΘ, en |
| | |utilisant reportbug. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Annule l'interaction courante. Par |
|Cancel |C-g,escape,C-[ |exemple, sort d'une boεte de dialogue|
| | |ou du menu. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Affiche le fichier changelog.Debian |
|Changelog |C |du paquet actuellement sΘlectionnΘ ou|
| | |de la version du paquet. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Change la politique de regroupement |
|ChangePkgTreeGrouping |G |de la liste de paquets actuellement |
| | |active. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Change la restriction d'affichage de |
|ChangePkgTreeLimit |l |la liste de paquets actuellement |
| | |active. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|ChangePkgTreeSorting |S |Change la politique de tri de la |
| | |liste de paquets actuellement active.|
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Marque le paquet actuellement |
|ClearAuto |m |sΘlectionnΘ comme ayant ΘtΘ installΘ |
| | |manuellement. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Replie toute l'arborescence |
|CollapseAll |] |sΘlectionnΘe dans une liste |
| | |hiΘrarchique. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Replie la racine de l'arborescence |
|CollapseTree |Aucune sΘquence |sΘlectionnΘe dans une liste |
| | |hiΘrarchique. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Dans l'Θditeur de hiΘrarchie garde en|
|Commit |N |mΘmoire l'emplacement hiΘrarchique du|
| | |paquet actuel et passe au paquet |
| | |suivant. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Dans les boεtes de dialogue, c'est |
| | |Θquivalent α ½ Ok ╗. Lors d'une |
|Confirm |enter |interaction en ligne de commande avec|
| | |une question α choix multiples, cela |
| | |choisit l'option par dΘfaut. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|Cycle |tab |Change le focus clavier vers le |
| | |½ widget ╗ suivant. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|CycleNext |f6 |Change vers la vue active suivante. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|CycleOrder |o |Circule parmi des ΘlΘments prΘdΘfinis|
| | |de l'affichage. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|CyclePrev |f7 |Change vers la vue active prΘcΘdente.|
|______________________|_________________|_____________________________________|
|DelBOL |C-u |Supprime tout le texte entre le |
| | |curseur et le dΘbut de la ligne. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|DelBack |backspace,C-h |Supprime le caractΦre prΘcΘdent lors |
| | |de la saisie de texte. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|DelEOL |C-k |Supprime tout le texte depuis le |
| | |curseur jusqu'α la fin de la ligne. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|DelForward |delete,C-d |Supprime le caractΦre sous le curseur|
| | |lors de la saisie de texte. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|Dependencies |d |Affiche les dΘpendances du paquet |
| | |actuellement sΘlectionnΘ. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Dans la liste de paquets, alterne les|
|DescriptionCycle |i |vues disponibles dans la zone |
| | |d'information. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Dans la liste de paquets, descend |
|DescriptionDown |z |d'une ligne dans la zone |
| | |d'information. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|DescriptionUp |a |Dans la liste de paquets, monte d'une|
| | |ligne dans la zone d'information. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |En dehors d'un aperτu d'installation,|
|DoInstallRun |g |affiche cet aperτu[a]. Dans un aperτu|
| | |d'installation, lance un processus |
| | |d'installation. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Descend : par exemple, descend dans |
|Down |down,j |un affichage de texte, ou sΘlectionne|
| | |l'entrΘe suivante dans une liste. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|DpkgReconfigure |R |Lance ½ dpkg-reconfigure ╗ sur le |
| | |paquet actuellement sΘlectionnΘ. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Si des paquets sont cassΘs, Θcrit |
|DumpResolver |* |l'Θtat actuel du solveur de problΦme |
| | |dans un fichier (pour des raisons de |
| | |dΘbogage). |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|EditHier |E |Ouvre l'Θditeur hiΘrarchique. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Se dΘplace α la fin de l'affichage |
|End |end,C-e |courant : α la fin de la liste ou α |
| | |droite d'un champ de saisie de texte.|
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Si des paquets sont cassΘs et |
| | |qu'aptitude a suggΘrΘ une solution au|
|ExamineSolution |e |problΦme, affiche une boεte de |
| | |dialogue contenant une description |
| | |dΘtaillΘe de la solution. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |DΘploie toute l'arborescence |
|ExpandAll |[ |sΘlectionnΘe dans une liste |
| | |hiΘrarchique. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |DΘploie la racine de l'arborescence |
|ExpandTree |Aucune sΘquence |sΘlectionnΘe dans une liste |
| | |hiΘrarchique. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|FirstSolution |< |SΘlectionne la premiΦre solution |
| | |gΘnΘrΘe par le solveur de problΦme. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Interdit α un paquet d'Ωtre mis α |
|ForbidUpgrade |F |jour vers la version actuelle d'un |
| | |paquet (ou une version particuliΦre).|
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Oublie quels paquets sont |
|ForgetNewPackages |f |½ nouveaux ╗ (ce qui implique que la |
| | |liste des ½ nouveaux ╗ paquets |
| | |devienne vide). |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|Help |? |Affiche l'aide en ligne α l'Θcran. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Dans un Θditeur comportant un |
|HistoryNext |down,C-n |historique, descend dans |
| | |l'historique. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Dans un Θditeur comportant un |
|HistoryPrev |up,C-p |historique, remonte dans |
| | |l'historique. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|Hold |= |GΦle un paquet. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|Install |+ |Marque un paquet pour installation. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Marque un unique paquet pour |
|InstallSingle |I |installation. Tous les autres paquets|
| | |sont gardΘs dans leur version |
| | |actuelle. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|Keep |: |Annule toute demande d'installation |
| | |ou de suppression d'un paquet. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|LastSolution |< |SΘlectionne la derniΦre solution |
| | |gΘnΘrΘe par le solveur de problΦme. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Se dΘplace vers la gauche : par |
| | |exemple, se dΘplace vers la gauche |
|Left |left,h |dans la barre de menu, ou dΘplace le |
| | |curseur vers la gauche lors de la |
| | |saisie de texte. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Dans une liste hiΘrarchique, |
| | |sΘlectionne l'enfant suivant l'entrΘe|
|LevelDown |J |actuellement sΘlectionnΘe (l'entrΘe |
| | |suivante au mΩme niveau avec le mΩme |
| | |parent). |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Dans une liste hiΘrarchique, |
| | |sΘlectionne l'enfant prΘcΘdent |
|LevelUp |K |l'entrΘe actuellement sΘlectionnΘe |
| | |(l'entrΘe prΘcΘdente au mΩme niveau |
| | |avec le mΩme parent). |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Tente de mettre α jour tous les |
|MarkUpgradable |U |paquets qui ne sont pas bloquΘs ou |
| | |interdits de mise α jour. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|MineFlagSquare |f |Dans le dΘmineur, place ou enlΦve le |
| | |drapeau d'une case. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|MineLoadGame |L |Charge une partie de dΘmineur. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|MineSaveGame |S |Sauvegarde une partie de dΘmineur. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|MineSweepSquare |Aucune sΘquence |Fait le mΘnage autour de la case |
| | |actuelle dans le dΘmineur. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|MineUncoverSquare |Aucune sΘquence |DΘcouvre la case actuelle dans le |
| | |dΘmineur |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |DΘcouvre la case actuelle dans le |
|MineUncoverSweepSquare|enter |dΘmineur si elle est couverte, sinon |
| | |fait le mΘnage autour d'elle. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|NextPage |pagedown,C-f |Va α la page suivante de l'affichage |
| | |courant. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|NextSolution |. |Va α la solution suivante du solveur |
| | |de dΘpendance. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|No |n[b] |SΘlectionne la rΘponse ½ non ╗ dans |
| | |une boεte de dialogue oui/non. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |SΘlectionne le parent de l'entrΘe |
|Parent |^ |sΘlectionnΘe dans une liste |
| | |hiΘrarchique. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|PrevPage |pageup,C-b |Va α la page prΘcΘdente de |
| | |l'affichage courant. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|PrevSolution |, |Revient α la solution prΘcΘdente du |
| | |solveur de dΘpendance. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|Purge |_ |Marque le paquet actuellement |
| | |sΘlectionnΘ pour purge. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Active le bouton actuellement |
|PushButton |space,enter |sΘlectionnΘ, ou modifie l'Θtat d'une |
| | |boεte α cocher. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|Quit |q |Ferme la vue actuelle. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|QuitProgram |Q |Quitte le programme. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Reject all resolver actions that |
|RejectBreakHolds | |would break a hold; equivalent to |
| | |Resolver → Reject Breaking |
| | |Holds. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|Refresh |C-l |Redessine la totalitΘ de l'Θcran. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|Remove |- |Marque un paquet pour suppression. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|ReInstall |L |Marque le paquet actuellement |
| | |sΘlectionnΘ pour rΘinstallation. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|RepeatSearchBack |N |RΘpΦte la derniΦre recherche, mais |
| | |dans la direction opposΘe. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|ReSearch |n |RΘpΦte la derniΦre recherche. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|ReverseDependencies |r |Affiche les paquets qui dΘpendent du |
| | |paquet actuellement sΘlectionnΘ. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Se dΘplace vers la droite : par |
| | |exemple, se dΘplace vers la droite |
|Right |right,l |dans la barre de menu, ou dΘplace le |
| | |curseur vers la droite lors de la |
| | |saisie de texte. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|SaveHier |S |Dans l'Θditeur de hiΘrarchie, |
| | |sauvegarde la hiΘrarchie actuelle. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Active la fonction de ½ recherche ╗ |
|Search |/ |sur l'ΘlΘment de l'interface |
| | |actuellement actif. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Active la fonction de ½ recherche |
|SearchBack |\ |arriΦre ╗ sur l'ΘlΘment de |
| | |l'interface actuellement actif. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|SearchBroken |b |Dans une arborescence de paquets, |
| | |recherche le paquet cassΘ suivant. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|SetAuto |M |Marque le paquet courant comme ayant |
| | |ΘtΘ automatiquement installΘ. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Dans une liste de paquets, dΘfinit si|
|ShowHideDescription |D |la zone d'information est visible ou |
| | |non. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Lors de l'affichage d'une solution, |
| | |marque l'action actuellement |
|SolutionActionApprove |a |sΘlectionnΘe comme ½ approuvΘe ╗ |
| | |(elle sera, autant que possible, |
| | |incluse dans les prochaines |
| | |solutions). |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Lors de l'affichage d'une solution, |
| | |marque l'action actuellement |
|SolutionActionReject |r |sΘlectionnΘe comme ½ rejetΘ ╗ (les |
| | |prochaines solutions ne la |
| | |contiendront pas). |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |DΘploie ou rΘduit l'arborescence |
|ToggleExpanded |enter |actuellement sΘlectionnΘe dans une |
| | |liste hiΘrarchique. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|ToggleMenuActive |C-m,f10,C-space |Active ou dΘsactive le menu |
| | |principal. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Cancels the last action, up to when |
|Undo |C-_,C-u |aptitude was started OR the last time|
| | |you update the package lists or |
| | |installed packages. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Monte : par exemple, dans un Θcran de|
|Up |up,k |sΘlection, va au texte prΘcΘdent, ou |
| | |dans une liste, va α l'entrΘe |
| | |prΘcΘdente. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Met α jour la liste de paquets en |
|UpdatePackageList |u |tΘlΘchargeant de nouvelles listes |
| | |depuis Internet si nΘcessaire. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|Versions |v |Affiche les versions disponibles du |
| | |paquet actuellement sΘlectionnΘ. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
| | |Cette sΘquence va sΘlectionner le |
|Yes |y [b] |bouton ½ Oui ╗ dans les boεtes de |
| | |dialogue oui/non. |
|______________________|_________________|_____________________________________|
|[a] α moins que Aptitude::Display-Planned-Action soit ½ false ╗ (faux). |
| |
|[b] Cette valeur par dΘfaut peut varier suivant la locale (c'est-α-dire la |
|langue du systΦme). |
|______________________________________________________________________________|
En plus des touches de lettres, chiffres et ponctuations, les touches
½ spΘciales ╗ suivantes peuvent Ωtre liΘes dans une sΘquence :
____________________________________________________________________________
|Nom de la touche|Description |
|________________|___________________________________________________________|
|a1 |Touche A1. |
|________________|___________________________________________________________|
|a3 |Touche A3. |
|________________|___________________________________________________________|
|b2 |Touche B2. |
|________________|___________________________________________________________|
|backspace |Touche Retour ArriΦre. |
|________________|___________________________________________________________|
|backtab |Touche Tabulation ArriΦre. |
|________________|___________________________________________________________|
|begin |Touche Begin (pas Origine, c'est-α-dire ½ Home ╗). |
|________________|___________________________________________________________|
|break |Touche ½ break ╗. |
|________________|___________________________________________________________|
|c1 |Touche C1. |
|________________|___________________________________________________________|
|c3 |Touche C3. |
|________________|___________________________________________________________|
|cancel |Touche Annuler (½ Cancel ╗). |
|________________|___________________________________________________________|
|create |Touche CrΘation (½ Create ╗). |
|________________|___________________________________________________________|
| |Virgule (,) -- notez que, comme les virgules sont utilisΘes|
|comma |pour lister les sΘquences, c'est l'unique moyen de lier une|
| |virgule dans une sΘquence de touches. |
|________________|___________________________________________________________|
|command |Touche Retour ArriΦre. |
|________________|___________________________________________________________|
|copy |Touche Copier. |
|________________|___________________________________________________________|
|delete |Touche Supprime. |
|________________|___________________________________________________________|
|delete_line |Touche ½ delete line ╗. |
|________________|___________________________________________________________|
|down |Touche flΦche ½ bas ╗. |
|________________|___________________________________________________________|
|end |Touche Fin. |
|________________|___________________________________________________________|
|entry |Touche EntrΘe. |
|________________|___________________________________________________________|
|exit |Touche Sortie (½ Exit ╗). |
|________________|___________________________________________________________|
|f1, f2, ..., f10|Les touches F1 α F10. |
|________________|___________________________________________________________|
|find |Touche Recherche. |
|________________|___________________________________________________________|
|home |Touche Origine. |
|________________|___________________________________________________________|
|insert |Touche InsΘrer. |
|________________|___________________________________________________________|
|insert_exit |Touche ½ insert exit ╗. |
|________________|___________________________________________________________|
|clear |Touche ½ clear ╗. |
|________________|___________________________________________________________|
|clear_eol |Touche ½ clear to end of line ╗. |
|________________|___________________________________________________________|
|clear_eos |Touche ½ clear to end of screen ╗. |
|________________|___________________________________________________________|
|insert_line |Touche ½ insert line ╗. |
|________________|___________________________________________________________|
|left |Touche flΦche ½ gauche ╗. |
|________________|___________________________________________________________|
|mark |Touche Mark. |
|________________|___________________________________________________________|
|message |Touche Message. |
|________________|___________________________________________________________|
|move |Touche Move. |
|________________|___________________________________________________________|
|next |Touche Suivant. |
|________________|___________________________________________________________|
|open |Touche Open. |
|________________|___________________________________________________________|
|previous |Touche PrΘcΘdent. |
|________________|___________________________________________________________|
|print |Touche Imprimer. |
|________________|___________________________________________________________|
|redo |Touche Refaire. |
|________________|___________________________________________________________|
|reference |Touche RΘfΘrence. |
|________________|___________________________________________________________|
|refresh |Touche Refresh. |
|________________|___________________________________________________________|
|replace |Touche Replace. |
|________________|___________________________________________________________|
|restart |Touche Restart. |
|________________|___________________________________________________________|
|resume |Touche Resume. |
|________________|___________________________________________________________|
|return |Touche Retour. |
|________________|___________________________________________________________|
|right |Touche flΦche ½ droite ╗. |
|________________|___________________________________________________________|
|save |Touche Save. |
|________________|___________________________________________________________|
|scrollf |Touche ½ scroll forward ╗. |
|________________|___________________________________________________________|
|scrollr |Touche ½ scroll backward ╗. |
|________________|___________________________________________________________|
|select |Touche Select. |
|________________|___________________________________________________________|
|suspend |Touche Suspend. |
|________________|___________________________________________________________|
|pagedown |Touche ½ Page Suivante ╗. |
|________________|___________________________________________________________|
|pageup |Touche ½ Page PrΘcΘdente ╗. |
|________________|___________________________________________________________|
|space |Touche Espace. |
|________________|___________________________________________________________|
|tab |Touche Tab. |
|________________|___________________________________________________________|
|undo |Touche Annuler. |
|________________|___________________________________________________________|
|up |Touche flΦche ½ haut ╗. |
|________________|___________________________________________________________|
In addition to binding keys globally, it is possible to change key bindings for
one particular part (or domain) of aptitude: for instance, to make Tab the
equivalent of the right arrow key in menu bars, set Aptitude::UI::Keybindings::
Menubar::Right to ½ tab,right ╗. The following domains are available:
_____________________________________________________________________________
|Domaine |Description |
|_____________|_______________________________________________________________|
|EditLine |UtilisΘ par les boεtes de saisie de texte, comme le champ de |
| |saisie de la boεte de dialogue de ½ recherche ╗. |
|_____________|_______________________________________________________________|
|Menu |UtilisΘ par les onglets de menus. |
|_____________|_______________________________________________________________|
|Menubar |UtilisΘ par la barre de menu du haut de l'Θcran. |
|_____________|_______________________________________________________________|
|Minesweeper |UtilisΘ par le mode dΘmineur. |
|_____________|_______________________________________________________________|
| |UtilisΘ par les questions α choix multiples qui apparaissent si|
|MinibufChoice|vous avez choisi de voir des questions apparaεtre dans la ligne|
| |d'Θtat. |
|_____________|_______________________________________________________________|
|Pager |UtilisΘ pour afficher un fichier prΘsent sur le disque (par |
| |exemple, le fichier texte d'aide). |
|_____________|_______________________________________________________________|
| |UtilisΘ par les paquets, les arborescences de paquets, les |
|PkgNode |versions et les dΘpendances de paquets quand ils apparaissent |
| |dans des listes de paquets. |
|_____________|_______________________________________________________________|
|PkgTree |UtilisΘ par les listes de paquets. |
|_____________|_______________________________________________________________|
|Table |UtilisΘ par les prΘsentations d'objets graphiques (par exemple,|
| |les boεtes de dialogue). |
|_____________|_______________________________________________________________|
|TextLayout |UtilisΘ par les affichages formatΘs de texte, tels que les |
| |descriptions de paquets. |
|_____________|_______________________________________________________________|
|Tree |UtilisΘ par tous les affichages d'arborescence (dont les listes|
| |de paquets pour lesquelles PkgTree reste prΘpondΘrant). |
|_____________|_______________________________________________________________|
Personnaliser la couleur du texte et les styles
Les couleurs et les styles visuels utilisΘs par aptitude pour l'affichage
peuvent Ωtre personnalisΘes. Chaque ΘlΘment visuel a un ½ style ╗ associΘ qui
dΘcrit les couleurs et caractΘristiques visuelles particuliΦres qui sont
utilisΘes pour l'afficher. Les styles prennent la forme d'une liste des
paramΦtres de couleurs et de caractΘristiques. Cette liste n'est pas
nΘcessairement exhaustive, si des couleurs ou caractΘristiques ne sont pas
spΘcifiΘes explicitement, leur valeur est prise du contexte d'affichage
environnant. En fait, la plupart des ΘlΘments visuels possΦdent un style
½ vide ╗ par dΘfaut.
Vous pouvez changer le contenu d'un style en crΘant un groupe de configuration
du mΩme nom dans le fichier de configuration d'apt ou d'aptitude. Par exemple,
le style ½ MenuBorder ╗ est utilisΘ pour dessiner la bordure autour des menus
dΘroulants. Par dΘfaut, cette bordure est bleue sur blanc en gras. Mettre le
texte suivant dans le fichier de configuration va le changer en blanc sur cyan :
Aptitude::UI::Styles {
MenuBorder {fg white; bg cyan; set bold;};
};
Comme vous pouvez le voir, un groupe de configuration de style consiste en une
sΘquence d'instructions. Les catΘgories gΘnΘrales des instructions sont :
fg couleur
Utilise la couleur donnΘe pour le texte actif. Une liste des couleurs
acceptΘes par aptitude est disponible ci-dessous.
bg couleur
Utilise la couleur donnΘe pour le texte inactif. Une liste des couleurs
acceptΘes par aptitude est disponible ci-dessous.
set attribut
Active l'attribut de texte donnΘ. Une liste des attributs de texte
acceptΘs par aptitude est disponible ci-dessous.
clear attribut
DΘsactive l'attribut de texte donnΘ. Une liste des attributs de texte
acceptΘs par aptitude est disponible ci-dessous.
flip attribut
Inverse l'Θtat de l'attribut de texte donnΘ : s'il est activΘ dans
l'ΘlΘment environnant, il sera dΘsactivΘ et inversement. Une liste des
attributs de texte acceptΘs par aptitude est disponible ci-dessous.
Les couleurs disponibles sont black (noir), blue (bleu), cyan, green (vert),
magenta, red (rouge), white (blanc) et yellow (jaune) [17]. De plus vous pouvez
indiquer default α la place d'une couleur d'arriΦre plan pour utiliser la
couleur par dΘfaut du terminal. Cela peut Ωtre la couleur par dΘfaut, une image,
ou mΩme la ½ transparence ╗. Les styles qu'aptitude reconnaεt sont :
blink
Active le clignotement du texte.
bold
Rend la couleur du texte du premier plan (ou d'arriΦre plan si la vidΘo
inverse est activΘe) plus claire.
dim
Peut entraεner le texte α Ωtre plus estompΘ sur certains terminaux. Aucun
effet n'a ΘtΘ observΘ sur les terminaux Linux usuels.
reverse
Inverse les couleurs d'avant et arriΦre plan. Beaucoup d'ΘlΘments visuels
utilisent cet attribut pour faire des effets de surbrillance.
standout
Active le ½ meilleur mode de surbrillance du terminal ╗. Dans les xterms,
c'est comparable, mais pas totalement identique α la vidΘo inverse. Le
comportement des autres terminaux peut varier.
underline
Active le soulignement du texte.
Vous pouvez sΘlectionner plusieurs de ces attributs en une fois en les sΘparant
par des virgules. Par exemple, vous pourriez utiliser set bold,standout;.
[Note] Note
Comme signalΘ ci-dessus, l'interprΘtation des styles et des attributs
de texte est hautement dΘpendant du terminal. Il vous faudra
certainement expΘrimenter un peu pour trouver ce que certains
paramΘtrages font dans votre terminal.
Les styles suivants peuvent Ωtre personnalisΘs dans aptitude :
Figure 2.12. Styles personnalisables dans aptitude
______________________________________________________________________________
|Style |Valeur par dΘfaut |Description |
|__________________________|_________________________|_________________________|
|Bullet |fg yellow; set bold; |Style des puces dans les |
| | |listes α puces. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
| | |Style des nouvelles |
| | |versions du paquet dans |
| | |la vue affichant la liste|
| | |de modification du |
| | |paquet. aptitude ne |
|ChangelogNewerVersion |set bold; |mettra en surbrillance |
| | |les nouvelles versions du|
| | |paquet que si vous avez |
| | |le paquet libparse- |
| | |debianchangelog-perl |
| | |installΘ. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
|Default |fg white; bg black; |Style de base de l'Θcran.|
|__________________________|_________________________|_________________________|
|DepBroken |fg black; bg red; |Style des dΘpendances non|
| | |satisfaites. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
| | |Style des entrΘes de menu|
|DisabledMenuEntry |fg black; bg blue; set |qui sont dΘsactivΘes et |
| |dim; |qui ne peuvent pas Ωtre |
| | |utilisΘes. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
| | |Style utilisΘ pour |
| | |indiquer qu'un fichier a |
| | |ΘtΘ ½ atteint ╗, c'est-α-|
|DownloadHit |fg black; bg green; |dire, qu'il n'a pas |
| | |changΘ depuis la derniΦre|
| | |fois qu'il a ΘtΘ |
| | |tΘlΘchargΘ. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
| | |Style de la barre de |
|DownloadProgress |fg blue; bg yellow; |progression d'un |
| | |tΘlΘchargement. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
| | |Style d'une ligne |
| |fg white; bg black; clear|Θditable (par exemple la |
|EditLine |reverse; |zone d'entrΘe dans la |
| | |boεte de dialogue de |
| | |recherche). |
|__________________________|_________________________|_________________________|
|Error |fg white; bg red; set |Style des messages |
| |bold; |d'erreur. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
|Header |fg white; bg blue; set |Style du haut de l'Θcran.|
| |bold; | |
|__________________________|_________________________|_________________________|
| |fg white; bg blue; set |Style du nom du menu |
|HighlightedMenuBar |bold,reverse; |actuellement sΘlectionnΘ |
| | |dans la barre de menu. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
| |fg white; bg blue; set |Style de choix |
|HighlightedMenuEntry |bold,reverse; |actuellement sΘlectionnΘ |
| | |dans un menu. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
| | |Style de la boεte de |
|MediaChange |fg yellow; bg red; set |dialogue utilisΘe pour |
| |bold; |demander α l'utilisateur |
| | |d'insΘrer un autre CD. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
|MenuBar |fg white; bg blue; set |Style de la barre de |
| |bold; |menu. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
| |fg white; bg blue; set |Style de la bordure |
|MenuBorder |bold; |entourant un menu |
| | |dΘroulant. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
|MenuEntry |fg white; bg blue; |Style de chaque entrΘe |
| | |d'un menu dΘroulant. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
|MineBomb |fg red; set bold; |Style des bombes dans le |
| | |dΘmineur. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
|MineBorder |set bold; |Style de la bordure d'un |
| | |tableau du dΘmineur. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
|MineFlag |fg red; set bold; |Style des drapeaux dans |
| | |le dΘmineur. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
| | |Style du nombre N dans le|
|MineNumberN |VariΘs |dΘmineur. N est entre 0 |
| | |et 8. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
| | |Couleur utilisΘe pour |
|MultiplexTab |fg white; bg blue; |afficher les ½ onglets ╗ |
| | |autres que celui |
| | |actuellement sΘlectionnΘ.|
|__________________________|_________________________|_________________________|
| | |Couleur utilisΘe pour |
|MultiplexTabHighlighted |fg blue; bg white; |afficher l'½ onglet ╗ |
| | |actuellement sΘlectionnΘ.|
|__________________________|_________________________|_________________________|
| | |Dans la liste des |
| | |paquets, style des |
|PkgBroken |fg red; flip reverse; |paquets qui ont des |
| | |dΘpendances non |
| | |satisfaites. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
| | |Dans la liste des |
| | |paquets, style des |
|PkgBrokenHighlighted |fg red; |paquets en surbrillance |
| | |qui ont des dΘpendances |
| | |non satisfaites. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
| | |Style des paquets qui ne |
|PkgNotInstalled | |sont pas actuellement |
| | |installΘs et qu'il n'est |
| | |pas prΘvu d'installer. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
| | |Style des paquets en |
| | |surbrillance qui ne sont |
|PkgNotInstalledHighlighted| |pas actuellement |
| | |installΘs et qu'il n'est |
| | |pas prΘvu d'installer. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
| | |Style des paquets qui |
| | |sont actuellement |
|PkgIsInstalled |set bold; |installΘs et sur lesquels|
| | |aucune action n'est |
| | |prΘvu. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
| | |Style des paquets en |
| | |surbrillance qui sont |
|PkgIsInstalledHighlighted |set bold; flip reverse; |actuellement installΘs et|
| | |sur lesquels aucune |
| | |action n'est prΘvu. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
| | |Dans la liste des |
|PkgToDowngrade |set bold; |paquets, style des |
| | |paquets qu'il est prΘvu |
| | |de mettre α jour. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
| | |Dans la liste des |
| | |paquets, style des |
|PkgToDowngradeHighlighted |set bold; flip reverse |paquets en surbrillance |
| | |qu'il est prΘvu de mettre|
| | |α une version antΘrieure.|
|__________________________|_________________________|_________________________|
| | |Dans la liste des |
|PkgToHold |fg white; flip reverse; |paquets, style des |
| | |paquets qui sont gelΘs. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
| | |Dans la liste des |
|PkgToHoldHighlighted |fg white; |paquets, style des |
| | |paquets en surbrillance |
| | |qui sont gelΘs. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
| | |Dans la liste des |
| | |paquets, style des |
|PkgToInstall |fg green; flip reverse; |paquets qu'il est prΘvu |
| | |d'installer (pas de |
| | |mettre α jour) ou de |
| | |rΘinstaller. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
| | |Dans la liste des |
| | |paquets, style des |
| | |paquets en surbrillance |
|PkgToInstallHighlighted |fg green; |qu'il est prΘvu |
| | |d'installer (pas de |
| | |mettre α jour) ou de |
| | |rΘinstaller. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
| | |Dans la liste des |
| | |paquets, style des |
|PkgToRemove |fg magenta; flip reverse;|paquets qu'il est prΘvu |
| | |de supprimer ou de |
| | |purger. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
| | |Dans la liste des |
| | |paquets, style des |
|PkgToRemoveHighlighted |fg magenta; |paquets en surbrillance |
| | |qu'il est prΘvu de |
| | |supprimer ou de purger. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
| | |Dans la liste des |
|PkgToUpgrade |fg cyan; flip reverse; |paquets, style des |
| | |paquets qu'il est prΘvu |
| | |de mettre α jour. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
| | |Dans la liste des |
|PkgToUpgradeHighlighted |fg cyan; |paquets, style des |
| | |paquets qu'il est prΘvu |
| | |de mettre α jour. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
| | |Style de l'indicateur |
| | |d'avancement tel que |
|Progress |fg blue; bg yellow; |celui qui apparaεt lors |
| | |du chargement du cache |
| | |des paquets. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
| | |Style des solutions |
|SolutionActionApproved |bg green; |approuvΘes dans une |
| | |solution. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
| | |Style des solutions |
|SolutionActionRejected |bg red; |rejetΘes dans une |
| | |solution. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
|Status |fg white; bg blue; set |Style de la ligne d'Θtat |
| |bold; |en bas de l'Θcran. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
| | |Couleur de base de toutes|
|TreeBackground | |les listes et arbres |
| | |visuels. |
|__________________________|_________________________|_________________________|
| | |Couleur utilisΘes pour |
|TrustWarning |fg red; bg black; set |afficher les |
| |bold; |avertissements concernant|
| | |les paquets de confiance.|
|__________________________|_________________________|_________________________|
Personnaliser la disposition de l'affichage
Il est possible de rΘordonner la liste des paquets d'aptitude en apportant les
modifications appropriΘes au fichier de configuration.
╔lΘments d'affichage
La disposition est conservΘe dans le groupe de configuration Aptitude::UI::
Default-Package-View et consiste en une liste d'ΘlΘments d'affichage :
Nom Type { Row
ligne; Column colonne;
Width largeur; Height
hauteur; options
supplΘmentaires... };
Cela crΘe un ΘlΘment d'affichage nommΘ Nom dont le type est donnΘ par Type. Les
options Row, Column, Width et Height doivent Ωtre prΘsentes. Elles dΘterminent
o∙ l'ΘlΘment d'affichage est situΘ. Voyez ci-dessous pour une explication
dΘtaillΘe sur la maniΦre dont les ΘlΘments d'affichage sont disposΘs.
Vous trouverez des exemples concernant la maniΦre de modifier la disposition de
l'affichage en consultant la dΘfinition du thΦme par dΘfaut dans le fichier /
usr/share/aptitude/aptitude-defaults.
Les types d'ΘlΘments d'affichage suivants sont disponibles :
Description
Cet ΘlΘment d'affichage contient la ½ zone d'information ╗ (typiquement
une description du paquet actuellement sΘlectionnΘ).
L'option PopUpDownKey donne le nom d'une commande clavier qui va montrer
ou cacher l'ΘlΘment d'affichage. Par exemple, mettre cette option α
ShowHideDescription va donner α l'ΘlΘment d'affichage actuel le mΩme
comportement que celui par dΘfaut pour la zone d'information. L'option
PopUpDownLinked donne le nom d'un autre ΘlΘment d'affichage ; l'ΘlΘment
courant sera montrΘ ou cachΘ α chaque fois que l'autre ΘlΘment le sera.
MainWidget
C'est une rΘfΘrence α l'ΘlΘment d'affichage ½ principal ╗ : typiquement
c'est une liste de paquets. Une disposition d'affichage doit contenir
exactement un ΘlΘment MainWidget : pas un de plus, pas un de moins.
Static
Zone de l'Θcran qui affiche du texte ; elle peut contenir du code formatΘ
tel que dΘcrit dans la section intitulΘe ½ Personnaliser la maniΦre
d'afficher les paquets ╗. Le texte α afficher peut Ωtre donnΘ dans
l'option Columns, ou Ωtre stockΘ dans la variable spΘcifiΘe par l'option
ColumnsCfg. La couleur du texte est dΘterminΘe par le nom de la couleur
passΘ α l'option Color.
Les objets Static peuvent Ωtre affichΘs et cachΘs de la mΩme maniΦre que
les objets Description en utilisant les options PopUpDownKey et
PopUpDownLinked.
Placement des ΘlΘments d'affichage
Les ΘlΘments d'affichage sont disposΘs dans une ½ table ╗. Le coin supΘrieur
gauche d'un ΘlΘment est dans la cellule donnΘe par les options Row et Column
(commenτant habituellement α la ligne 0 et la colonne 0 bien que ce ne soit pas
obligatoire). La largeur d'un ΘlΘment en cellule est donnΘe par son option
Width, et sa hauteur est donnΘe par son option Height.
Une fois que l'ΘlΘment d'affichage est disposΘ et qu'il a reτu une Θtendue
initiale α l'Θcran, il est possible qu'il reste de l'espace. S'il y a de
l'espace libre verticalement chaque ligne contenant un ΘlΘment d'affichage dont
l'option RowExpand est α true se verra allouer une partie de l'espace libre. De
faτon analogue, s'il y a de l'espace libre horizontalement, chaque colonne
contenant un ΘlΘment d'affichage dont l'option ColExpand est α true se verra
allouer une partie de l'espace libre.
Dans le cas o∙ il n'y a pas assez d'espace, chaque ligne ou colonne dont tous
les objets ont leurs options RowShrink ou ColShrink α true sera rΘtrΘcie. S'il
n'y en a pas assez, toutes les lignes et colonnes sont rΘduites pour s'ajuster α
l'espace disponible.
Si un ΘlΘment d'affichage n'est pas agrandi, mais ses lignes ou colonnes le
sont, son alignement est dΘterminΘ par les options RowAlign et ColAlign. Les
configurer α Left (gauche), Right (droite), Top (haut), Bottom (bas), ou Center
(centrΘ) va indiquer α aptitude o∙ placer l'ΘlΘment verticalement et
horizontalement.
Par exemple, le groupe de configuration suivant crΘe un ΘlΘment statique nommΘ
½ Header ╗ qui est large de trois cellules et qui s'agrandit horizontalement
mais pas verticalement. Il a la mΩme couleur que les autres lignes d'en-tΩte et
utilise le format standard des lignes d'en-tΩte :
Header Static {
Row 0;
Column 0;
Width 3;
Height 1;
ColExpand true;
ColAlign Center;
RowAlign Center;
Color ScreenHeaderColor;
ColumnsCfg HEADER;
};
RΘfΘrence des options de la disposition de l'affichage
Les options suivantes sont disponibles pour les ΘlΘments d'affichage :
ColAlign alignement;
Alignement doit Ωtre Left (gauche), Right (droite), ou Center (centrΘ). Si
la ligne contenant l'ΘlΘment d'affichage courant est plus large que
l'ΘlΘment lui-mΩme et que ColExpand est false, l'ΘlΘment sera placΘ dans
la ligne selon la valeur alignement.
Si cette option est absente, la valeur par dΘfaut est Left.
ColExpand true|false;
Si cette option est mise α true (vrai), la colonne contenant l'ΘlΘment
d'affichage se verra allouer une partie de l'espace horizontal libre qui
serait disponible.
Si cette option est absente, la valeur par dΘfaut est false (faux).
Color couleur;
Cette option s'applique α l'ΘlΘment Static. Couleur est le nom d'une
couleur (par exemple, ScreenStatusColor) qui devrait Ωtre utilisΘ comme
couleur par dΘfaut pour afficher l'ΘlΘment d'affichage.
Si cette option est absente, la valeur par dΘfaut est
DefaultWidgetBackground.
ColShrink true|false;
Si cette option est mise α true sur chaque ΘlΘment d'une colonne et qu'il
n'y a pas assez d'espace horizontal, la colonne sera rΘtrΘcie autant qu'il
faut pour rentrer dans l'espace disponible. Remarquez qu'une colonne peut
Ωtre rΘtrΘcie mΩme si ColShrink est false ; cela indique simplement
qu'aptitude devrait essayer de rΘduire une colonne particuliΦre avec les
autres.
Si cette option est absente, la valeur par dΘfaut est false (faux).
Column colonne;
SpΘcifie la colonne la plus α gauche pouvant contenir cet ΘlΘment
d'affichage.
Columns format;
Cette option s'applique aux ΘlΘments d'affichage Static pour lesquels
l'option ColumnsCfg n'est pas configurΘe. Elle configure le contenu de
l'affichage de la ligne d'Θtat. C'est une chaεne de format comme dΘcrit
dans la section intitulΘe ½ Personnaliser la maniΦre d'afficher les
paquets ╗.
ColumnsCfg HEADER|STATUS|nom;
Cette option s'applique aux ΘlΘments d'affichage Static. Il configure le
format d'affichage de l'ΘlΘment courant α la valeur d'une autre variable
de configuration. Si c'est HEADER ou STATUS, les options, respectivement,
Aptitude::UI::Package-Header-Format et Aptitude::UI::Package-Status-
Format, sont utilisΘes. Sinon l'option nom est utilisΘe.
Si cette option est absente, la valeur de l'option Columns est utilisΘe
pour contr⌠ler le contenu de l'ΘlΘment statique.
Height hauteur;
SpΘcifie la hauteur de l'ΘlΘment d'affichage courant.
PopUpDownKey commande;
Cette option s'applique aux ΘlΘments d'affichage Description et Static.
Commande est le nom d'une commande clavier (par exemple,
ShowHideDescription). Quand cette sΘquence de touches est pressΘe,
l'ΘlΘment d'affichage est cachΘ s'il est visible et affichΘ s'il est
cachΘ.
PopUpDownLinked ΘlΘment;
Cette option s'applique aux ΘlΘments d'affichage Description et Static.
ΘlΘment est le nom d'un ΘlΘment d'affichage. Quand ΘlΘment est affichΘ,
l'ΘlΘment courant sera affichΘ lui aussi et quand ΘlΘment est cachΘ,
l'ΘlΘment courant sera cachΘ lui aussi.
Row ligne;
SpΘcifie la ligne se trouvant placΘe le plus haut et pouvant contenir cet
ΘlΘment d'affichage.
RowAlign alignement;
alignement doit Ωtre Top (haut), Bottom (bas) ou Center (centrΘ). Si la
ligne contenant l'ΘlΘment d'affichage courant est plus haute que l'ΘlΘment
lui-mΩme et que RowExpand est false, l'ΘlΘment sera placΘ dans la ligne
selon la valeur alignement.
Si cette option est absente, la valeur de l'option est Top.
RowExpand true|false;
Si cette option est mise α true (vrai), la ligne contenant l'ΘlΘment
d'affichage se verra allouer une partie de l'espace horizontal libre qui
serait disponible.
Si cette option est absente, la valeur par dΘfaut est false (faux).
RowShrink true|false;
Si cette option est mise α true sur chaque ΘlΘment d'une ligne, et s'il
n'y a pas assez d'espace horizontal, la ligne sera rΘtrΘcie autant qu'il
faut pour rentrer dans l'espace disponible. Remarquez qu'une ligne peut
Ωtre rΘtrΘcie mΩme si RowShrink est false ; cela indique simplement
qu'aptitude devrait essayer de rΘduire une ligne particuliΦre avec les
autres.
Si cette option est absente, la valeur par dΘfaut est false (faux).
Visible true|false;
ConfigurΘ α false (faux), cet ΘlΘment d'affichage sera initialement cachΘ.
Ce n'est probablement utile que combinΘ avec PopUpDownKey et/ou
PopUpDownLinked.
Si cette option est absente, la valeur de l'option est true.
Width largeur;
SpΘcifie la largeur de l'ΘlΘment d'affichage courant.
RΘfΘrence du fichier de configuration
Format du fichier de configuration
Basiquement, le fichier de configuration d'aptitude est une liste de couples
d'options et de leurs valeurs. Chaque ligne du fichier devrait avoir la forme
½ Option Valeur; ╗ : par exemple, dans le fichier de configuration, la ligne
suivante met l'option Aptitude::Theme α ½ Dselect ╗.
Aptitude::Theme "Dselect";
Une option peut ½ contenir ╗ d'autres options si elles sont Θcrites entre
accolades placΘes entre l'option et le point-virgule qui la suit, comme ceci :
Aptitude::UI {
Package-Status-Format "";
Package-Display-Format "";
};
Une option qui contient d'autres options est parfois appelΘe groupe. En fait, le
deux-points doublΘ, qui apparaεt dans les noms d'options est une maniΦre
simplifiΘe pour indiquer l'inclusion : l'option Aptitude::UI::Default-Grouping
est contenu dans le groupe Aptitude::UI, qui est lui-mΩme dans le groupe
Aptitude. Ainsi, si vous le souhaitez, vous pourriez configurer cette option α
"" comme cela :
Aptitude {
UI {
Default-Grouping "";
};
};
Pour plus d'informations sur le format du fichier de configuration, consultez la
page de manuel apt.conf(5).
Emplacement des fichiers de configuration
La configuration d'aptitude est lue, dans l'ordre, depuis les sources
suivantes :
1. Le fichier de configuration de l'utilisateur, ~/.aptitude/config. Ce
fichier est ΘcrasΘ lorsque l'utilisateur modifie la configuration dans le
menu Options.
2. Le fichier de configuration du systΦme, /etc/apt/apt.conf.
3. Les valeurs par dΘfaut conservΘes dans /usr/share/aptitude/aptitude-
defaults.
4. Default values built into aptitude.
Quand une option est ΘvaluΘe, ces sources sont consultΘes dans l'ordre, et la
premiΦre qui fournit une valeur pour l'option est utilisΘe. Par exemple,
configurer une option dans /etc/apt/apt.conf va Θcraser la valeur par dΘfaut
d'aptitude pour cette option, mais cela n'Θcrasera pas la configuration de
l'utilisateur dans ~/.aptitude/config.
Options de configuration disponibles
Les options de configuration suivantes sont utilisΘes par aptitude. Notez que ce
ne sont pas les seules options de configuration disponibles ; les options
utilisΘes par le systΦme apt sous-jacent ne sont pas listΘes ici. Consultez les
pages de manuel apt(8) et apt.conf(5) pour les informations sur les options
d'apt.
Option:Apt::Install-Recommends
Valeur par dΘfaut:true
Description: Si cette option est mise α true et si Aptitude::Auto-Install est
aussi α true, installer un nouveau paquet induira l'installation de tous les
paquets qu'il recommande. De plus, si cette option est α true, alors aptitude ne
considΘrera pas les paquets comme inutilisΘs (et donc ne le retirera pas
automatiquement) tant qu'un paquet les recommande. Pour plus d'information,
consultez la section intitulΘe ½ GΘrer les paquets automatiquement installΘs ╗.
Option:Aptitude::Allow-Null-Upgrade
Valeur par dΘfaut:false
Description: Normalement, si vous essayez de dΘmarrer un processus
d'installation alors qu'aucune action n'est prΘvue, aptitude affiche un
avertissement et revient α la liste des paquets. Si cette option est true,
aptitude affichera l'aperτu d'installation, mΩme s'il y a des paquets pouvant
Ωtre mis α jour, plut⌠t qu'afficher un rappel concernant la commande Actions
→ Marquer comme Θtant susceptible de mise α jour (U).
Option:Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver
Valeur par dΘfaut:false
Description: If this option is true, aptitude's command-line actions will always
use a ½ safe ╗ dependency resolver, as if --safe-resolver had been passed on the
command line.
Option:Aptitude::Autoclean-After-Update
Valeur par dΘfaut:false
Description: Si cette option est mise α true, aptitude fera le mΘnage parmi les
fichiers obsolΦtes (consultez Actions → Enlever les fichiers pΘrimΘs) α
chaque mise α jour de la liste des paquets.
Option:Aptitude::Auto-Install
Valeur par dΘfaut:true
Description: Si cette option est mise α true, aptitude essaiera automatiquement
de satisfaire les dΘpendances d'un paquet quand vous le sΘlectionnez pour
installation.
Option:Aptitude::Auto-Fix-Broken
Valeur par dΘfaut:true
Description: Si cette option est mise α false, aptitude demandera la permission
avant de tenter de corriger un paquet cassΘ.
Option:Aptitude::Auto-Upgrade
Valeur par dΘfaut:false
Description: Si cette option est mise α true, aptitude marquera automatiquement
tous les paquets pouvant Ωtre mis α jour pour qu'ils le soient au dΘmarrage du
programme, comme si vous aviez exΘcutΘ la commande Actions → Marquer comme
Θtant susceptible de mise α jour (U).
Option:Aptitude::CmdLine::Always-Prompt
Valeur par dΘfaut:false
Description: En mode ligne de commande, si cette option est α ½ true ╗, aptitude
demandera toujours confirmation avant de commencer α installer ou supprimer des
paquets, mΩme si la confirmation aurait normalement ΘtΘ sautΘe. C'est Θquivalent
α l'option -P de la ligne de commande.
Option:Aptitude::CmdLine::Assume-Yes
Valeur par dΘfaut:false
Description: En mode ligne de commande, si cette option est α ½ true ╗, aptitude
agira comme si l'utilisateur rΘpondait ½ oui ╗ α chaque invite, causant le saut
de la plupart des questions. C'est Θquivalent α l'option -y de la ligne de
commande.
Option:Aptitude::CmdLine::Download-Only
Valeur par dΘfaut:false
Description: En mode ligne de commande, si cette option est α ½ true ╗, aptitude
tΘlΘchargera les paquets sans les installer. C'est Θquivalent α l'option -d de
la ligne de commande.
Option:Aptitude::CmdLine::Fix-Broken
Valeur par dΘfaut:false
Description: En mode ligne de commande, si cette option est α ½ true ╗, aptitude
sera plus agressif lorsqu'il tentera de corriger les dΘpendances de paquets
cassΘs. C'est Θquivalent α l'option -f de la ligne de commande.
Option:Aptitude::CmdLine::Ignore-Trust-Violations
Valeur par dΘfaut:false
Description: In command-line mode, causes aptitude to ignore the installation of
untrusted packages. This is a synonym for Apt::Get::AllowUnauthenticated.
Option:Aptitude::CmdLine::Package-Display-Format
Valeur par dΘfaut:%c%a%M %p# - %d#
Description: C'est une chaεne de format, tel que dΘcrit dans la section
intitulΘe ½ Personnaliser la maniΦre d'afficher les paquets ╗, qui est utilisΘe
pour afficher le rΘsultat d'une recherche en ligne de commande. C'est Θquivalent
α l'option -F de la ligne de commande.
Option:Aptitude::CmdLine::Package-Display-Width
Valeur par dΘfaut:
Description: Cette option donne la largeur en caractΦres avec laquelle les
rΘsultats des recherches en ligne de commande doivent Ωtre formatΘes. Une chaεne
vide (la valeur par dΘfaut, c'est-α-dire "") indique que les rΘsultats des
recherches sont formatΘs pour la taille du terminal actuel ou pour un affichage
de 80 colonnes si la taille ne peut pas Ωtre dΘterminΘe.
Option:Aptitude::CmdLine::Request-Strictness
Valeur par dΘfaut:10000
Description: En mode ligne de commande, si des problΦmes de dΘpendances sont
rencontrΘs, aptitude ajoutera cette valeur au score, donnΘ par le solveur de
dΘpendances, de toute action que vous demandez explicitement.
Option:Aptitude::CmdLine::Resolver-Debug
Valeur par dΘfaut:false
Description: En mode ligne de commande, si cette option est α true, aptitude
affichera ΘnormΘment d'informations pendant les tentatives de rΘsolutions de
dΘpendances cassΘes. Comme le nom le suggΦre, c'est option est principalement
destinΘe α aider au dΘbogage du solveur de problΦme.
Option:Aptitude::CmdLine::Resolver-Dump
Valeur par dΘfaut:
Description: En mode ligne de commande, s'il est nΘcessaire de rΘsoudre des
dΘpendances cassΘes et que cette option contient le nom d'un fichier dans lequel
il est possible d'Θcrire, l'Θtat du solveur est Θcrit dans ce fichier avant
d'entreprendre toute rΘsolution.
Option:Aptitude::CmdLine::Resolver-Show-Steps
Valeur par dΘfaut:false
Description: Quand cette option est α true, une solution en dΘpendance sera
affichΘe comme une suite de dΘpendances individuelles. Par exemple, ½ wesnoth
depends upon wesnoth-data (= 1.2.4-1) -> installing wesnoth-data 1.2.4-1
(unstable) ╗.
Option:Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::No-New-Installs
Valeur par dΘfaut:false
Description: In command-line mode, if this option is true, the safe-upgrade
command will not attempt to resolve dependencies by installing new packages. If
upgrading package A would require package B to be newly installed, package A
will not be upgraded. This corresponds to the command-line option --no-new-
installs.
Option:Aptitude::CmdLine::Show-Deps
Valeur par dΘfaut:false
Description: En mode ligne de commande, si cette option est α ½ true ╗, aptitude
affichera un rΘsumΘ des dΘpendances (s'il y en a) liΘes α l'Θtat d'un paquet.
C'est Θquivalent α l'option -D de la ligne de commande.
Option:Aptitude::CmdLine::Show-Size-Changes
Valeur par dΘfaut:false
Description: En mode ligne de commande, si cette option est α ½ true ╗, aptitude
affichera les changements attendus de l'espace disque utilisΘ par chaque paquet.
C'est Θquivalent α l'option -Z de la ligne de commande.
Option:Aptitude::CmdLine::Show-Versions
Valeur par dΘfaut:false
Description: En mode ligne de commande, si cette option est α ½ true ╗, aptitude
affichera la version d'un paquet qui est sur le point d'Ωtre installΘ ou
supprimΘ. C'est Θquivalent α l'option -V de la ligne de commande.
Option:Aptitude::CmdLine::Show-Why
Valeur par dΘfaut:false
Description: In command-line mode, if this option is true, aptitude will display
the manually installed packages that require each automatically installed
package, or the manually installed packages that cause a conflict with each
automatically removed package. This is equivalent to the -W command-line option
and displays the same information you can access via aptitude why or by pressing
i in a package list.
Option:Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Installs
Valeur par dΘfaut:false
Description: If this option is enabled, then when the ½ safe ╗ dependency
resolver has been activated via --safe-resolver, the resolver will not be
allowed to install packages that are not currently installed. This is similar to
Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::No-New-Installs, but applies only to command-
line actions other than safe-upgrade.
Option:Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Upgrades
Valeur par dΘfaut:false
Description: If this option is enabled, then when the ½ safe ╗ dependency
resolver has been activated via --safe-resolver, the resolver will not be
allowed to resolve dependencies by upgrading packages.
Option:Aptitude::CmdLine::Simulate
Valeur par dΘfaut:false
Description: This option is deprecated; use Aptitude::Simulate instead. In
command-line mode, causes aptitude to just display the actions that would be
performed (rather than actually performing them); in the visual interface,
causes aptitude to start in read-only mode regardless of whether you are root or
not. This is equivalent to the -s command-line option.
Option:Aptitude::CmdLine::Verbose
Valeur par dΘfaut:0
Description: Cette option contr⌠le le niveau de verbositΘ du mode ligne de
commande d'aptitude. Chaque occurrence de l'option -v sur la ligne de commande
ajoute 1 α cette valeur.
Option:Aptitude::CmdLine::Visual-Preview
Valeur par dΘfaut:false
Description: Si cette option est mise α true, aptitude va entrer dans le mode
graphique pour afficher l'aperτu du processus d'installation et pour tΘlΘcharger
les paquets.
Option:Aptitude::Debtags-Binary
Valeur par dΘfaut:/usr/bin/debtags
Description: The absolute path to the debtags command. If configured with libept
support, aptitude will invoke this program whenever the package lists are
updated, passing it the arguments listed in Aptitude::Debtags-Update-Options.
Option:Aptitude::Debtags-Update-Options
Valeur par dΘfaut:--local
Description: Additional options to pass to debtags update when invoking it after
the package lists are updated. These are split at whitespace; single and double-
quoted strings are recognized, so setting this to ½ --vocabulary='/file with a
space ╗ will store the debtags vocabulary in ½ /file with a space ╗.
Option:Aptitude::Delete-Unused
Valeur par dΘfaut:true
Description: Si cette option est mise α true, les paquets automatiquement
installΘs qui ne sont plus nΘcessaires seront automatiquement supprimΘs. Pour
plus d'informations, consultez la section intitulΘe ½ GΘrer les paquets
automatiquement installΘs ╗.
Option:Aptitude::Delete-Unused-Pattern
Valeur par dΘfaut:
Description: ObsolΦte, alias pour Aptitude::Keep-Unused-Pattern. Si Aptitude::
Keep-Unused-Pattern n'est pas paramΘtrΘe ou paramΘtrΘe avec une chaεne vide, la
valeur de cette option de configuration va la supplanter. Sinon Aptitude::
Delete-Unused-Pattern est ignorΘe.
Option:Aptitude::Display-Planned-Action
Valeur par dΘfaut:true
Description: Si cette option est mise α true, aptitude affichera un aperτu
d'installation avant de rΘellement exΘcuter les actions que vous avez demandΘes.
Option:Aptitude::Forget-New-On-Install
Valeur par dΘfaut:false
Description: Si cette option est mise α true, aptitude videra la liste des
nouveaux paquets α chaque fois que vous installez, mettez α jour ou supprimez
des paquets, comme si vous aviez exΘcutΘ la commande Actions → Oublier
quels paquets sont nouveaux (f).
Option:Aptitude::Forget-New-On-Update
Valeur par dΘfaut:false
Description: Si cette option est mise α true, aptitude videra la liste des
nouveaux paquets α chaque fois que la liste des paquets est mise α jour, comme
si vous aviez exΘcutΘ la commande Actions → Oublier quels paquets sont
nouveaux (f).
Option:Aptitude::Get-Root-Command
Valeur par dΘfaut:su:/usr/bin/su
Description: Cette option dΘfinit la commande externe qu'aptitude utilisera pour
devenir l'utilisateur root (consultez la section intitulΘe ½ Devenir
administrateur (½ root ╗) ╗). Cette option est de la forme protocole:commande.
protocole doit Ωtre soit su ou sudo; Elle dΘtermine comment aptitude utilise le
programme quand il veut obtenir les privilΘges du root. Si le protocol est
su,alors commande -c arguments sera utilisΘe pour devenir root. Dans le cas
contraire, aptitude utilise commande arguments. Le premier mot de commande est
le nom du programme qui doit Ωtre utilisΘ, les mots restant sont traitΘs en tant
qu'arguments de ce programme.
Option:Aptitude::Ignore-Recommends-Important
Valeur par dΘfaut:false
Description: In previous versions of aptitude, the setting Aptitude::Recommends-
Important caused recommendations to be installed automatically, the same way
that Apt::Install-Recommends does today. If this option is set to false and
Aptitude::Recommends-Important is also set to false, aptitude will set Apt::
Install-Recommends to false and set Aptitude::Ignore-Recommends-Important to
true on startup.
Option:Aptitude::Ignore-Old-Tmp
Valeur par dΘfaut:false
Description: Les anciennes versions d'aptitude crΘaient un rΘpertoire
~/.aptitude/.tmp qui n'est plus nΘcessaire. Si ce rΘpertoire existe et
Aptitude::Ignore-Old-Tmp est α true, aptitude vous demandera s'il faut le
supprimer. Cette option est automatiquement mis α true aprΦs que vous ayez
rΘpondu. D'un autre c⌠tΘ, si ce rΘpertoire n'existe pas, cette option est mise α
false et vous en seriez averti si ce rΘpertoire venait α rΘapparaεtre.
Option:Aptitude::Keep-Recommends
Valeur par dΘfaut:false
Description: If this option is true, then aptitude will not consider packages to
be unused (and thus will not automatically remove them) as long as any installed
package recommends them, even if Apt::Install-Recommends is false. For more
information, see la section intitulΘe ½ GΘrer les paquets automatiquement
installΘs ╗.
Option:Aptitude::Keep-Suggests
Valeur par dΘfaut:false
Description: Si cette option est mise α true, aptitude ne considΘrera pas les
paquets comme inutilisΘs (et donc ne les retirera pas automatiquement) tant
qu'un paquet installΘ les suggΦre. Pour plus d'informations, consultez la
section intitulΘe ½ GΘrer les paquets automatiquement installΘs ╗.
Option:Aptitude::Keep-Unused-Pattern
Valeur par dΘfaut:
Description: Si Aptitude::Delete-Unused est α true, seul les paquets inutilisΘs
qui ne correspondent pas α ce motif (voir la section intitulΘe ½ Motifs de
recherche ╗) seront supprimΘs. Si cette option est configurΘe avec une chaεne
vide (valeur par dΘfaut), tous les paquets inutilisΘs sont supprimΘs.
Option:Aptitude::LockFile
Valeur par dΘfaut:/var/lock/aptitude
Description: A file that will be fcntl-locked to ensure that at most one
aptitude process can modify the cache at once. In normal circumstances, you
should never need to modify this; it may be useful for debugging. Note: if
aptitude complains that it cannot acquire a lock, this is not because the lock
file needs to be deleted. fcntl locks are managed by the kernel and will be
destroyed when the program holding them terminates; failure to acquire the lock
means that another running program is using it!
Option:Aptitude::Log
Valeur par dΘfaut:/var/log/aptitude
Description: Si cette option est une chaεne non vide, aptitude journalisera les
installations, suppressions et mises α jour de paquets qu'il effectue. Si la
valeur de Aptitude::Log commence par le caractΦre ½ | ╗, le reste de cette
valeur est utilisΘ comme nom d'une commande α travers laquelle le journal est
envoyΘ : par exemple, |mail -s 'Aptitude install run' root enverra le journal au
compte root. Pour journaliser dans plusieurs fichiers ou commandes, vous pouvez
configurer cette option sous la forme d'une liste de cibles pour la
journalisation.
Option:Aptitude::Parse-Description-Bullets
Valeur par dΘfaut:true
Description: Si cette option est activΘe, aptitude essaiera de dΘtecter
automatiquement les items d'une liste dans les descriptions de paquets. Cela
amΘliore gΘnΘralement l'affichage des descriptions, mais le formatage des
descriptions d'anciens paquets pourrait Ωtre moins bon quand cette option est α
true plut⌠t qu'α false.
Option:Aptitude::Pkg-Display-Limit
Valeur par dΘfaut:
Description: Filtre par dΘfaut s'appliquant α la liste des paquets ; consultez
la section intitulΘe ½ Motifs de recherche ╗ pour plus de dΘtails sur son
format.
Option:Aptitude::ProblemResolver::Allow-Break-Holds
Valeur par dΘfaut:false
Description: If this option is set to true, the problem resolver will consider
breaking package holds or installing forbidden versions in order to resolve a
dependency. If it is set to false, these actions will be rejected by default,
although you can always enable them manually (see la section intitulΘe
½ RΘsoudre les problΦmes de dΘpendance ╗).
Option:Aptitude::ProblemResolver::BreakHoldScore
Valeur par dΘfaut:-300
Description: How much to reward or penalize solutions that change the state of a
held package or install a forbidden version. Note that unless Aptitude::
ProblemResolver::Allow-Break-Holds is set to true, the resolver will never break
a hold or install a forbidden version unless it has explicit permission from the
user.
Option:Aptitude::ProblemResolver::BrokenScore
Valeur par dΘfaut:-100
Description: Nombre de points ajoutΘ ou retranchΘ aux solutions potentielles en
se basant sur le nombre de dΘpendances qu'ils cassent. Pour chaque dΘpendance
cassΘe par une solution possible, ce nombre de points est ajoutΘ α son score ;
GΘnΘralement, il s'agit de points nΘgatifs.
Option:Aptitude::ProblemResolver::Discard-Null-Solution
Valeur par dΘfaut:true
Description: Si cette option est mise α true, aptitude ne suggΘrera jamais
d'annuler toutes les actions que vous aviez prΘvues pour rΘsoudre un problΦme de
dΘpendances.
Option:Aptitude::ProblemResolver::EssentialRemoveScore
Valeur par dΘfaut:-100000
Description: Nombre de points ajoutΘ ou retirΘ au score des solutions supprimant
un paquet ½ essentiel ╗.
Option:Aptitude::ProblemResolver::ExtraScore
Valeur par dΘfaut:-1
Description: Ce nombre de points sera ajoutΘ au score de toute version d'un
paquet dont la prioritΘ est ½ extra ╗.
Option:Aptitude::ProblemResolver::FullReplacementScore
Valeur par dΘfaut:500
Description: Removing a package and installing another package that fully
replaces it (i.e., conflicts with it, replaces it, and provides it) is assigned
this score.
Option:Aptitude::ProblemResolver::ImportantScore
Valeur par dΘfaut:5
Description: Ce nombre de points sera ajoutΘ au score de toute version d'un
paquet dont la prioritΘ est ½ important ╗.
Option:Aptitude::ProblemResolver::Infinity
Valeur par dΘfaut:1000000
Description: Score ½ maximum ╗, surnommΘ infini, pour les solutions
potentielles : si un ensemble d'actions α un score pire que -infini, il sera
ΘcartΘ immΘdiatement.
Option:Aptitude::ProblemResolver::InstallScore
Valeur par dΘfaut:-20
Description: Nombre de points que le solveur de problΦme devrait donner α
l'installation d'un paquet, s'il n'est pas dΘjα prΘvu de l'installer.
Option:Aptitude::ProblemResolver::KeepScore
Valeur par dΘfaut:0
Description: Nombre de points que le solveur devrait donner pour garder un
paquet dans son Θtat actuel, s'il n'est pas dΘjα prΘvu de garder ce paquet dans
son Θtat courant.
Option:Aptitude::ProblemResolver::Max-Successors
Valeur par dΘfaut:0
Description: Quand de nouvelles solutions sont gΘnΘrΘes, cette valeur contr⌠le
le temps que durera cette procΘdure de gΘnΘration. Les successeurs sont gΘnΘrΘs
par lot, et dΦs qu'au moins un et au plus le maximum de noeuds successeurs ont
ΘtΘ gΘnΘrΘes, la gΘnΘration de nœud s'arrΩte. Augmenter cette valeur peut
amΘliorer le score des premiΦres solutions, mais cela peut aussi faire durer
plus longtemps chaque ½ Θtape ╗.
Option:Aptitude::ProblemResolver::NonDefaultScore
Valeur par dΘfaut:-40
Description: Nombre de points que le solveur de problΦme devrait donner α
l'installation d'une version d'un paquet autre que celle par dΘfaut (une qui
n'est ni la version actuelle, ni la ½ version candidate ╗).
Option:Aptitude::ProblemResolver::OptionalScore
Valeur par dΘfaut:1
Description: Ce nombre de points sera ajoutΘ au score de toute version d'un
paquet dont la prioritΘ est ½ optionnel ╗.
Option:Aptitude::ProblemResolver::PreserveAutoScore
Valeur par dΘfaut:0
Description: Nombre de points que le solveur de problΦme devrait donner α la
prΘservation des installations et suppressions automatiques.
Option:Aptitude::ProblemResolver::PreserveManualScore
Valeur par dΘfaut:60
Description: Nombre de points que le solveur de problΦme devrait donner α la
prΘservation des actions explicitement sΘlectionnΘes par l'utilisateur.
Option:Aptitude::ProblemResolver::RemoveScore
Valeur par dΘfaut:-300
Description: Nombre de points que le solveur de problΦme devrait donner α la
suppression d'un paquet s'il n'est pas dΘjα marquΘ pour suppression.
Option:Aptitude::ProblemResolver::RequiredScore
Valeur par dΘfaut:4
Description: Ce nombre de points sera ajoutΘ au score de toute version d'un
paquet dont la prioritΘ est ½ requis ╗.
Option:Aptitude::ProblemResolver::ResolutionScore
Valeur par dΘfaut:50
Description: En dehors de tout autre facteur, les solutions potentielles qui
rΘsolvent toutes les dΘpendances non satisfaites sont rΘcompensΘes par ce bonus.
Option:Aptitude::ProblemResolver::StandardScore
Valeur par dΘfaut:3
Description: Ce nombre de points sera ajoutΘ au score de toute version d'un
paquet dont la prioritΘ est ½ standard ╗.
Option:Aptitude::ProblemResolver::StepLimit
Valeur par dΘfaut:5000
Description: The maximum number of ½ steps ╗ which should be performed by the
problem resolver on each attempt to find a solution to a dependency problem.
Decreasing this number will make aptitude ½ give up ╗ sooner; increasing it will
permit the search for a solution to consume much more time and memory before it
is aborted. Setting StepLimit to 0 will disable the problem resolver entirely.
The default value is large enough to accomodate commonly encountered situations,
while preventing aptitude from ½ blowing up ╗ if an overly complicated problem
is encountered. (note: this applies only to command-line searches; in the visual
interface, the resolver will continue working until it reaches a solution)
Option:Aptitude::ProblemResolver::StepScore
Valeur par dΘfaut:70
Description: Nombre de points ajoutΘ ou retranchΘ aux solutions potentielles en
se basant sur leur longueur. Pour chaque action comprise dans une solution, ce
nombre de points est ajoutΘ α son score ; Plus cette valeur est grande, plus
l'algorithme essaye de favoriser le premier choix plut⌠t que de s'orienter vers
une alternative. Cela permettra d'obtenir plus rapidement une solution, mais qui
risque d'Ωtre de qualitΘ moindre α ce qu'elle aurait pu Ωtre.
Option:Aptitude::ProblemResolver::Trace-Directory
Valeur par dΘfaut:
Description: If this value is set, then each time the problem resolver produces
a solution, a stripped-down version of the package state sufficient to reproduce
that solution is written to the given file. If Aptitude::ProblemResolver::Trace-
File is also set, the same information will also be written to the trace file.
Trace directories are more transparent than trace files, and are more suitable
for, e.g., including in source trees as test cases.
Option:Aptitude::ProblemResolver::Trace-File
Valeur par dΘfaut:
Description: If this value is set, then each time the problem resolver produces
a solution, a stripped-down version of the package state sufficient to reproduce
that solution is written to the given file. If Aptitude::ProblemResolver::Trace-
Directory is also set, the same information will also be written to the trace
directory. A trace file is simply a compressed archive of a trace directory; it
will take less space than the trace directory and is suitable for transmission
over a network.
Option:Aptitude::ProblemResolver::UndoFullReplacementScore
Valeur par dΘfaut:-500
Description: Installing a package and removing another package that fully
replaces it (i.e., conflicts with it, replaces it, and provides it) is assigned
this score.
Option:Aptitude::ProblemResolver::UnfixedSoftScore
Valeur par dΘfaut:-200
Description: Nombre de points ajoutΘ ou retranchΘ aux solutions potentielles qui
laissent une recommandation (champ ½ Recommande ╗) non satisfaite. Il est
gΘnΘralement plus petit que ½ RemoveScore ╗, car sinon aptitude pourrait
supprimer des paquets plut⌠t que de laisser leurs recommandations non
satisfaites. Consultez la section intitulΘe ½ RΘsoudre les problΦmes de
dΘpendance ╗ pour plus de dΘtails.
Option:Aptitude::ProblemResolver::UpgradeScore
Valeur par dΘfaut:0
Description: Quel nombre de points le solveur de problΦme devrait donner α la
montΘe (ou la descente) en version vers la version candidate du paquet, s'il
n'est pas dΘjα prΘvu de le mettre α jour.
Option:Aptitude::ProblemResolver::WaitSteps
Valeur par dΘfaut:50
Description: Le nombre d'Θtapes α effectuer par le solveur au premier plan avant
de replacer la rΘsolution en tΓche de fond. L'interface d'aptitude est figΘ
pendant le calcul, diminuer cette valeur rend le programme plus rΘactif, mais
peut entraεner l'apparition inutile de l'indicateur d'avancement.
Option:Aptitude::Purge-Unused
Valeur par dΘfaut:false
Description: Si cette option est mise α true et si Aptitude::Delete-Unused est
aussi α true, les paquets qui ne sont plus utilisΘs seront purgΘ du systΦme, en
supprimant leurs fichiers de configuration et peut-Ωtre des donnΘes importantes.
Pour plus d'informations sur les paquets considΘrΘs comme ½ inutilisΘ ╗,
consultez la section intitulΘe ½ GΘrer les paquets automatiquement installΘs ╗.
CETTE OPTION PEUT ENTRA╬NER DES PERTES DE DONN╔ES ! NE L'ACTIVEZ QUE SI VOUS
SAVEZ CE QUE VOUS FAITES !
Option:Aptitude::Recommends-Important
Valeur par dΘfaut:true
Description: This is an obsolete configuration option that has been superseded
by Apt::Install-Recommends. On startup, aptitude will copy Aptitude::Recommends-
Important (if it exists) to Apt::Install-Recommends and then clear Aptitude::
Recommends-Important in your user configuration file.
Option:Aptitude::Sections::Top-Sections
Valeur par dΘfaut:"main"; "contrib"; "non-free"; "non-US";
Description: A configuration group whose elements are the names of the top-level
archive sections. The ½ topdir ╗, ½ subdir ╗, and ½ subdirs ╗ grouping policies
use this list to interpret Section fields: if the first path element of a
package's Section is not contained in this list, or if its Section has only one
element, then the package will be grouped using the first member of this list as
its first path element. For example, if the first member of Top-Sections is
½ main ╗, then a package whose Section is ½ games ╗ will be treated as if its
Section field were ½ games/arcade ╗.
Option:Aptitude::Sections::Descriptions
Valeur par dΘfaut:See $prefix/share/aptitude/section-descriptions
Description: This option is a group whose members define the descriptions
displayed for each section when using the ½ section ╗ package hierarchy grouping
policy. Descriptions are assigned to section trees based on the last component
of the name: for instance, a member of this group named ½ games ╗ will be used
to describe the Sections ½ games ╗, ½ non-free/games ╗, and ½ non-free/desktop/
games ╗. Within the text of section descriptions, the string ½ \n ╗ will be
replaced by a line-break, and the string ½ '' ╗ will be replaced by a double-
quote character.
Option:Aptitude::Simulate
Valeur par dΘfaut:false
Description: In command-line mode, causes aptitude to just display the actions
that would be performed (rather than actually performing them); in the visual
interface, causes aptitude to start in read-only mode regardless of whether you
are root or not. This is equivalent to the -s command-line option.
Option:Aptitude::Spin-Interval
Valeur par dΘfaut:500
Description: Nombre de millisecondes d'attente entre la mise α jour du
½ spinner ╗ qui apparaεt pendant le fonctionnement du solveur.
Option:Aptitude::Suggests-Important
Valeur par dΘfaut:false
Description: This is an obsolete option; use Aptitude::Keep-Suggests instead.
Setting this option to true has the same effect as setting Aptitude::Keep-
Suggests to true.
Option:Aptitude::Suppress-Read-Only-Warning
Valeur par dΘfaut:false
Description: If this option is false, aptitude will display a warning the first
time that you attempt to modify package states while aptitude is in read-only
mode.
Option:Aptitude::Theme
Valeur par dΘfaut:
Description: ThΦme qu'aptitude doit utiliser. Consultez la section intitulΘe
½ ThΦmes ╗ pour plus d'informations.
Option:Aptitude::Track-Dselect-State
Valeur par dΘfaut:true
Description: Si cette option est mise α true, aptitude essaiera de dΘtecter si
un changement a ΘtΘ apportΘ α l'Θtat du paquet par l'utilisation de dselect ou
dpkg : par exemple, si vous supprimez un paquet avec dpkg, aptitude n'essaiera
pas de le rΘinstaller. Notez que cela peut ne pas toujours fonctionner
parfaitement.
Option:Aptitude::UI::Advance-On-Action
Valeur par dΘfaut:false
Description: Si cette option est mise α true, changer l'Θtat d'un paquet (par
exemple, le marquer pour installation) basculera la mise en surbrillance vers le
prochain paquet dans le groupe courant.
Option:Aptitude::UI::Auto-Show-Reasons
Valeur par dΘfaut:true
Description: Si cette option est mise α true, sΘlectionner un paquet qui est
cassΘ, ou qui semble avoir cassΘ d'autres paquets, va entraεner l'affichage dans
la zone d'information des raisons expliquant pourquoi ce paquet est cassΘ.
Option:Aptitude::UI::Default-Grouping
Valeur par dΘfaut:filter(missing),status,section(subdirs,passthrough),section
(topdir)
Description: Configure la politique de regroupement par dΘfaut utilisΘe pour la
liste des paquets. Consultez la section intitulΘe ½ Personnaliser la hiΘrarchie
des paquets ╗ pour des informations supplΘmentaires sur les politiques de
regroupement.
Option:Aptitude::UI::Default-Package-View
Valeur par dΘfaut:
Description: Cette option est un groupe dont les membres dΘfinissent l'apparence
par dΘfaut de l'affichage d'aptitude. Consultez la section intitulΘe
½ Personnaliser la disposition de l'affichage ╗ pour plus d'informations.
Option:Aptitude::UI::Default-Preview-Grouping
Valeur par dΘfaut:action
Description: Configure la politique de regroupement par dΘfaut utilisΘe pour les
Θcrans d'aperτu. Consultez la section intitulΘe ½ Personnaliser la hiΘrarchie
des paquets ╗ pour des informations supplΘmentaires sur les politiques de
regroupement.
Option:Aptitude::UI::Default-Sorting
Valeur par dΘfaut:name
Description: Configure la politique de tri par dΘfaut des vues de paquets.
Consultez la section intitulΘe ½ Personnaliser la maniΦre de trier les paquets ╗
pour plus d'informations.
Option:Aptitude::UI::Description-Visible-By-Default
Valeur par dΘfaut:true
Description: Quand une liste de paquets est affichΘe pour la premiΦre fois, la
zone d'information (qui contient gΘnΘralement la description longue du paquet
courant) sera visible si cette option est mise α true et cachΘe si elle est α
false.
Option:Aptitude::UI::Exit-On-Last-Close
Valeur par dΘfaut:true
Description: Si cette option est mise α true, fermer toutes les vues actives
quittera aptitude. Sinon, aptitude ne quittera pas avant que vous exΘcutiez la
commande Actions → Quitter (Q). Consultezla section intitulΘe ½ Travailler
avec plusieurs vues ╗ pour plus d'informations.
Option:Aptitude::UI::Fill-Text
Valeur par dΘfaut:false
Description: Si cette option est mise α true, aptitude formatera les lignes pour
qu'elles occupent exactement la largeur de l'Θcran.
Option:Aptitude::UI::HelpBar
Valeur par dΘfaut:true
Description: Si cette option est mise α true, une ligne d'information sur les
raccourcis clavier importants est affichΘe en haut de l'Θcran.
Option:Aptitude::UI::Incremental-Search
Valeur par dΘfaut:true
Description: Si cette option est mise α true, aptitude effectuera des recherches
½ incrΘmentales ╗ : pendant que vous tapez le motif de recherche, il cherchera
le paquet suivant qui correspond α ce que vous avez tapΘ jusque lα.
Option:Aptitude::UI::InfoAreaTabs
Valeur par dΘfaut:false
Description: If this option is true, aptitude will display tabs at the top of
the information area (the pane at the bottom of the screen) describing the
different modes the area can be set to.
Option:Aptitude::UI::Keybindings
Valeur par dΘfaut:
Description: C'est un groupe de configuration dont les membres dΘfinissent les
relations entre sΘquences de touches et commandes dans aptitude. Pour plus
d'informations, consultez la section intitulΘe ½ Personnaliser les raccourcis
clavier ╗.
Option:Aptitude::UI::Menubar-Autohide
Valeur par dΘfaut:false
Description: Si cette option est mise α true, la barre de menu sera cachΘe
lorsqu'elle ne sera pas utilisΘe.
Option:Aptitude::UI::Minibuf-Download-Bar
Valeur par dΘfaut:false
Description: Si cette option est mise α true, aptitude utilisera un mΘcanisme
plus discret pour afficher l'avancement des tΘlΘchargements : une barre en bas
de l'Θcran apparaεtra pour afficher l'Θtat actuel du tΘlΘchargement. Lorsqu'un
tΘlΘchargement est actif, appuyer sur q l'annulera.
Option:Aptitude::UI::Minibuf-Prompts
Valeur par dΘfaut:false
Description: Si cette option est mise α true, certaines questions (comme les
questions oui/non ou α choix multiples) seront affichΘes en bas de l'Θcran
plut⌠t que dans une boεte de dialogue.
Option:Aptitude::UI::New-Package-Commands
Valeur par dΘfaut:true
Description: Si cette option est mise α false, des commandes comme Paquet
→ Installer (+) auront le comportement dΘpassΘ qu'elles avaient dans
d'anciennes versions d'aptitude.
Option:Aptitude::UI::Package-Display-Format
Valeur par dΘfaut:%c%a%M %p %Z %v %V
Description: Cette option contr⌠le la chaεne de format utilisΘe pour afficher
les paquets dans les listes de paquets. Pour plus d'informations sur les chaεnes
de format, consultez la section intitulΘe ½ Personnaliser la maniΦre d'afficher
les paquets ╗.
Option:Aptitude::UI::Package-Header-Format
Valeur par dΘfaut:%N %n #%B %u %o
Description: Cette option contr⌠le la chaεne de format utilisΘe pour afficher la
ligne d'en-tΩte de la liste des paquets (c'est-α-dire la ligne qui apparaεt
entre la liste de paquets et la barre de menu). Pour plus d'informations sur les
chaεnes de format, consultez la section intitulΘe ½ Personnaliser la maniΦre
d'afficher les paquets ╗.
Option:Aptitude::UI::Package-Status-Format
Valeur par dΘfaut:%d
Description: Cette option contr⌠le la chaεne de format utilisΘe pour afficher la
ligne d'Θtat de la liste des paquets (c'est-α-dire la ligne qui apparaεt entre
la liste de paquets et la zone d'information). Pour plus d'informations sur les
chaεnes de format, consultez la section intitulΘe ½ Personnaliser la maniΦre
d'afficher les paquets ╗.
Option:Aptitude::UI::Pause-After-Download
Valeur par dΘfaut:OnlyIfError
Description: Si cette option est α true, aprΦs avoir fini de tΘlΘcharger les
paquets, aptitude affichera un message demandant si vous souhaitez continuer
l'installation. Si cette option est α OnlyIfError, un message ne sera affichΘ
qu'en cas d'Θchec du tΘlΘchargement. Si cette option est α false, aptitude
enchaεnera immΘdiatement avec l'Θcran suivant α la fin du tΘlΘchargement.
Option:Aptitude::Preview-Limit
Valeur par dΘfaut:
Description: Filtre par dΘfaut appliquΘ α l'Θcran de prΘvisualisation. Consultez
la section intitulΘe ½ Motifs de recherche ╗ pour des dΘtails sur son format.
Option:Aptitude::UI::Prompt-On-Exit
Valeur par dΘfaut:true
Description: Si cette option est mise α true, aptitude affichera une demande de
confirmation avant de quitter.
Option:Aptitude::UI::Styles
Valeur par dΘfaut:
Description: Ceci est le groupe de configuration dont le contenu dΘfinit quels
styles textuels aptitude utilise pour afficher l'information. Pour plus
d'informations, consultez la section intitulΘe ½ Personnaliser la couleur du
texte et les styles ╗.
Option:Aptitude::UI::ViewTabs
Valeur par dΘfaut:true
Description: Si cette option est mise α false, aptitude n'affichera pas le
bandeau listant les vues actuellement actives en haut de l'Θcran.
Option:Aptitude::Warn-Not-Root
Valeur par dΘfaut:true
Description: Si cette option est mise α true, aptitude dΘtectera quand vous avez
besoin des privilΦges d'administration et vous demandera si vous souhaitez
passer sous le compte administrateur (root) si vous ne l'Ωtes pas dΘjα.
Consultez la section intitulΘe ½ Devenir administrateur (½ root ╗) ╗ pour plus
d'informations.
Option:DebTags::Vocabulary
Valeur par dΘfaut:/usr/share/debtags/vocabulary
Description: Emplacement du fichier de vocabulaire de debtags utilisΘ pour
charger les mΘtadonnΘes des marqueurs du paquet.
Option:Dir::Aptitude::state
Valeur par dΘfaut:/var/lib/aptitude
Description: RΘpertoire dans lequel les informations d'Θtat persistant
d'aptitude sont conservΘes.
Option:Quiet
Valeur par dΘfaut:0
Description: Cette option contr⌠le le niveau de silence de la ligne de commande.
La paramΘtrer α un niveau plus important dΘsactive d'avantage les indicateurs
d'avancement.
ThΦmes
Dans aptitude, un thΦme est juste un ensemble d'options de configuration. Les
thΦmes sont utilisΘs pour venir recouvrir les valeurs par dΘfaut de certaines
options. Si une option n'est pas configurΘe dans le fichier de configuration du
systΦme ou dans votre fichier de configuration personnel, aptitude utilisera les
valeurs des options provenant du thΦme actuel, s'il y en a un de disponible,
avant d'utiliser les valeurs par dΘfaut standard.
Un thΦme est simplement un groupe nommΘ sous Aptitude::Themes dont chacune des
options de configuration recouvrira l'option correspondante de la configuration
globale. Par exemple, si le thΦme Dselect est sΘlectionnΘ, l'option Aptitude::
Themes::Dselect::Aptitude::UI::Package-Display-Format recouvrira la valeur par
dΘfaut de l'option Aptitude::UI::Package-Display-Format.
Pour sΘlectionner un thΦme, donner le nom du thΦme comme valeur de l'option de
configuration d'Aptitude::Theme. Par exemple :
Aptitude::Theme Vertical-Split;
Les thΦmes suivants sont fournis avec aptitude dans /usr/share/aptitude/
aptitude-defaults :
Dselect
Ce thΦme donne α aptitude une apparence et un comportement proche du
vΘnΘrable gestionnaire de paquet dselect :
Actions Undo Package Search Options Views Help
f10: Menu ?: Help q: Quit u: Update g: Download/Install/Remove Pkgs
--\ Installed Packages
--\ Priority required
--\ base - The Debian base system
c base base-file 3.0.16 3.0.16 Debian base system
miscellaneous fil
c base base-pass 3.5.7 3.5.7 Debian base system master
password a
c base bash 2.05b-15 2.05b-15 The GNU Bourne Again SHell
c base bsdutils 1:2.12-7 1:2.12-7 Basic utilities from 4.4BSD-
Lite
c base coreutils 5.0.91-2 5.0.91-2 The GNU core utilities
c base debianuti 2.8.3 2.8.3 Miscellaneous utilities
specific to
c base diff 2.8.1-6 2.8.1-6 File comparison utilities
base-files installed ; none
required
This package contains the basic filesystem hierarchy of a Debian system,
and
several important miscellaneous files, such as /etc/debian_version,
/etc/host.conf, /etc/issue, /etc/motd, /etc/profile, /etc/nsswitch.conf,
and
others, and the text of several common licenses in use on Debian systems.
Vertical-Split
Ce thΦme arrange l'affichage de maniΦre α ce que la description du paquet
actuel s'affiche α droite de la liste des paquets plut⌠t qu'en-dessous de
cette liste. Ce thΦme est utile avec des terminaux trΦs larges, et peut-
Ωtre aussi lors de l'Θdition de la hiΘrarchie des paquets intΘgrΘe.
Actions Undo Package Search Options Views Help
f10: Menu ?: Help q: Quit u: Update g: Download/Install/Remove Pkgs
aptitude 0.2.14.1
--\ Installed Packages Modern computers support the
Advanced #
--\ admin - Administrative utilities Configuration and Power Interface
--\ main - The main Debian archive (ACPI) to allow intelligent power
i acpid 1.0.3-19 1.0.3-19 management on your system and to
query
i alien 8.44 8.44 battery and configuration status.
i anacron 2.3-9 2.3-9
i apt-show-vers 0.07 0.07 ACPID is a completely flexible,
totally
i A apt-utils 0.5.25 0.5.25 extensible daemon for delivering
ACPI
i apt-watch 0.3.2-2 0.3.2-2 events. It listens on a file
i aptitude 0.2.14.1-2 0.2.14.1-2 (/proc/acpi/event) and when an
event
i at 3.1.8-11 3.1.8-11 occurs, executes programs to
handle the
i auto-apt 0.3.20 0.3.20 event. The programs it executes
are
i cron 3.0pl1-83 3.0pl1-83 configured through a set of
i debconf 1.4.29 1.4.29 configuration files, which can be
i debconf-i18n 1.4.29 1.4.29 dropped into place by packages or
by
i A debootstrap 0.2.39 0.2.39 the admin.
i A deborphan 1.7.3 1.7.3
i debtags 0.16 0.16 In order to use this package you
need a
i A defoma 0.11.8 0.11.8 recent Kernel (=>2.4.7). This can
be
i discover 2.0.4-5 2.0.4-5 one including the patches on
Utilities for using ACPI power management
Jouer au dΘmineur
Au cas o∙ vous seriez fatiguΘ d'installer et supprimer des paquets, aptitude
inclut une version du jeu classique ½ dΘmineur ╗. Pour le lancer, sΘlectionner
Actions → Jouer au dΘmineur. Le plateau initial du dΘmineur apparaεtra
alors :
Actions Undo Package Search Options Views Help
f10: Menu ?: Help q: Quit u: Update g: Download/Install/Remove Pkgs
Minesweeper 10/10 mines 13 seconds
+--------+
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
+--------+
└ l'intΘrieur du rectangle qui apparaεt α l'Θcran sont cachΘes dix mines. Votre
but est de dΘterminer, grΓce α votre intuition, votre logique et la chance, o∙
ces mines se trouvent sans en faire exploser une seule ! Pour ce faire, vous
devez dΘcouvrir toutes les cases qui ne contiennent pas de mines. Ce faisant,
vous allez obtenir des informations importantes concernant les cases qui
contiennent des mines. Attention tout de mΩme, dΘcouvrir une case qui contient
une mine la fera exploser, mettant fin au jeu immΘdiatement !
Pour dΘcouvrir une case (et savoir si une mine y est cachΘe), sΘlectionnez la
case avec les flΦches et appuyer sur EntrΘe :
Actions Undo Package Search Options Views Help
f10: Menu ?: Help q: Quit u: Update g: Download/Install/Remove Pkgs
Minesweeper 10/10 mines 387 seconds
+--------+
| 2......|
| 2111...|
| 1...|
| 1111...|
|11...111|
|...113 |
|1122 |
| |
+--------+
Comme vous pouvez le voir, une partie de la zone cachΘe (vide) du plateau a ΘtΘ
rΘvΘlΘe dans cette capture d'Θcran. Les cases contenant un . sont les cases qui
ne sont adjacentes α aucune mine. Les chiffres dans les autres cases indiquent
combien de mines il y a dans les cases adjacentes.
Si vous pensez savoir o∙ une mine se trouve, vous pouvez placer un drapeau sur
celle-ci. Pour faire cela, sΘlectionner la case suspecte et appuyer sur f. Par
exemple, dans la capture suivante, j'ai dΘcidΘ que la case sur la partie gauche
de l'Θcran avait l'air suspecte...
Actions Undo Package Search Options Views Help
f10: Menu ?: Help q: Quit u: Update g: Download/Install/Remove Pkgs
Minesweeper 9/10 mines 961 seconds
+--------+
| 2......|
| 2111...|
| 1...|
|F1111...|
|11...111|
|...113 |
|1122 |
| |
+--------+
Comme vous pouvez le voir, un F est apparu sur la case sΘlectionnΘe. Il n'est
plus possible de dΘcouvrir cette case, mΩme accidentellement, jusqu'α ce que le
drapeau soit enlevΘ (en appuyant α nouveau sur f). Une fois que vous avez placΘ
un drapeau sur toutes les mines qui sont α c⌠tΘ d'une case (par exemple, les
cases avec un 1 α c⌠tΘ du drapeau au dessus), pour pouvez ½ faire le mΘnage ╗
autour de la case. Ce n'est qu'une facilitΘ pour dΘcouvrir toutes les cases
adjacentes (α l'exception de celles contenant un drapeau, bien s√r). Par
exemple, faisons le mΘnage autour du 1 ci-dessus :
Actions Undo Package Search Options Views Help
f10: Menu ?: Help q: Quit u: Update g: Download/Install/Remove Pkgs
Minesweeper 9/10 mines 2290
seconds
+--------+
| 2......|
| 2111...|
|221 1...|
|F1111...|
|11...111|
|...113 |
|1122 |
| |
+--------+
Heureusement, ma supposition sur l'emplacement de cette mine Θtait bon. Si
j'avais eu tort, j'aurais perdu immΘdiatement :
Actions Undo Package Search Options Views Help
f10: Menu ?: Help q: Quit u: Update g: Download/Install/Remove Pkgs
Minesweeper Minesweeper Lost in 2388
seconds
+--------+
|^2......|
|^2111...|
|221^1...|
|^1111...|
|11...111|
|...113^ |
|1122* ^ |
| ^ ^ ^|
+--------+
Quand vous avez perdu, l'emplacement de toutes les mines est rΘvΘlΘ : les mines
non explosΘes sont indiquΘes par un accent circonflexe (^), et celle sur
laquelle vous avez ½ marchΘ ╗ est indiquΘe par une astΘrisque (*).
--------------------------------------------------------------------------------
[7]J'ai plaisir α dire que le nombre de ces requΩtes a fortement diminuΘ juste
aprΦs la premiΦre parution de ce guide. EspΘrons qu'il y ait un lien entre ces
deux ΘvΘnements.
[8]Cela est parfois appelΘ ½ processus d'installation ╗, mΩme s'il se peut que
vous mettiez α jour ou supprimiez des paquets en plus d'en installer.
[9]Comme indiquΘ plus haut, cela n'indique pas que les paquets dans l'archive
sont s√rs ou non malveillants ; il montre simplement qu'ils sont d'origine.
[10] More precisely: they will be removed when there is no path via Depends,
PreDepends, or Recommends to them from a manually installed package. If
Aptitude::Keep-Suggests is true, a Suggests relationship is also enough to keep
a package installed.
[11] aptitude will only treat the comma as special if there is a second
argument, so (for instance) ½ ?name(apt,itude) ╗ searches for the string
½ apt,itude ╗ in the Name field of packages.
While this behavior is well-defined, it may be surprising; I recommend using
quoted strings for any pattern that contains characters that could have a
special meaning.
[12] Les caractΦres spΘciaux des expressions rationnelles sont ½ + ╗, ½ - ╗,
½ . ╗, ½ ( ╗, ½ ) ╗, ½ | ╗, ½ [ ╗, ½ ] ╗, ½ ^ ╗, ½ $ ╗ et ½ ? ╗. Remarquez que
certains de ceux-ci sont aussi des caractΦres spΘciaux d'aptitude, donc si vous
voulez, par exemple, taper un ½ | ╗ littΘral, il vous faudra, le dΘspΘcialiser
deux fois comme cela : ½ \~| ╗.
[13] Les sΘquences d'Θchappement \\, \n et \t sont Θgalement disponibles.
[14] Astute readers will note that this is essentially a way to explicitly name
the variable in the λ-terms corresponding to the term. A typical term would
have the form ½ λ x . name-equals(x, pattern) ╗; giving this an explicit
target makes x visible in the search language.
[15] This is provided largely for symmetry with ?true.
[16]Actuellement l'Θtiquetage n'est pas gΘrΘ, cette commande est destinΘe α un
usage futur.
[17] Sur certains terminaux, un arriΦre plan ½ yellow ╗ (jaune) s'affichera en
brun.
Chapitre 3. FAQ d'aptitude
½ Quel... est ton nom ? ╗
½ Arthur, roi des Anglais. ╗
½ Quelle... est ta quΩte ? ╗
½ Je cherche le Saint Graal ! ╗
½ Quelle... est la vitesse d'une hirondelle α vide ? ╗
½ Qu'est-ce que vous voulez dire ? Une hirondelle d'Afrique ou d'Europe ? ╗
½ Euh ? Je ... je n'sais pa--AAAAAAAS ! ╗
-- Monty Python, sacrΘ Graal
3.1. Comment puis-je trouver un paquet par son nom exact ?
3.2. Comment puis-je trouver les paquets cassΘs ?
3.3. Je veux sΘlectionner du texte avec la souris, pourquoi aptitude ne me
laisse-t-il pas faire ?
3.1. Comment puis-je trouver un paquet par son nom exact ?
Comme signalΘ dans la section intitulΘe ½ Motifs de recherche ╗, quand vous
recherchez un paquet par son nom, le texte que vous tapez est en fait une
expression rationnelle. Donc, le motif de recherche ½ ^nom$ ╗ correspondra
uniquement au paquet nommΘ nom.
Par exemple, vous pouvez rechercher apt (mais pas aptitude ou synaptic) en
tapant ^apt$. Vous pouvez rechercher g++ (mais pas g++-2.95 ou g++-3.0) en
tapant ^g\+\+$.
3.2. Comment puis-je trouver les paquets cassΘs ?
Utiliser la commande Rechercher → Rechercher les cassΘs (b).
3.3. Je veux sΘlectionner du texte avec la souris, pourquoi aptitude ne me
laisse-t-il pas faire ?
Normally, you cannot select text in an xterm while a program running in
that terminal (such as aptitude) is using the mouse. However, you can
override this behavior and perform a selection by holding the Shift key
down while you click on the terminal.
Chapitre 4. CrΘdits
Personne ne se rappelle du chanteur. La chanson reste.
-- Terry Pratchett, Le dernier hΘros
Cette section garde le souvenir des personnes qui ont contribuΘ α aptitude un
jour ou l'autre.
[Note] Note
Cette section est pour le moment plut⌠t incomplΦte et sera
vraisemblablement mise α jour et Θtendue au fur et α mesure (en
particulier, il manque de nombreux crΘdits pour les traducteurs du fait
du grand nombre des sources de traduction[18]). Si vous pensez avoir
votre place dans cette liste, veuillez envoyez un courriel (en anglais)
α <dburrows@debian.org> en expliquant pourquoi.
Traduction et internationalisation
Traduction brΘsilienne
Andre Luis Lopes, Gustavo Silva
Traduction chinoise
Carlos Z.F. Liu
Traduction tchΦque
Miroslav Kure
Traduction danoise
Morten Brix Pedersen, Morten Bo Johansen
Traduction nΘerlandaise
Luk Claes
Traduction finnoise
Jaakko Kangasharju
Traduction franτaise
Martin Quinson, Jean-Luc Coulon
Traduction allemande
Sebastian Schaffert, Erich Schubert, Sebastian Kapfer, Jens Seidel
Traduction italienne
Danilo Piazzalunga
Traduction japonaise
Yasuo Eto, Noritada Kobayashi
Traduction lituanienne
Darius Žitkevicius
Traduction polonaise
Michal Politowski
Traduction portugaise
Nuno SΘnica, Miguel Figueiredo
Traduction norvΘgienne
Hσvard Korsvoll
Traduction espagnole
Jordi Malloch, Ruben Porras
Traduction suΘdoise
Daniel Nylander
Correctif initial d'internationalisation (i18n)
Masato Taruishi
Maintenance et tri de l'i18n
Christian Perrier
Documentation
Manuel de l'utilisateur
Daniel Burrows
Programmation
Conception et mise en œuvre du programme
Daniel Burrows
Gestion du champ CassΘ pour dpkg.
Ian Jackson, Michael Vogt
--------------------------------------------------------------------------------
[18] Il devrait Ωtre possible de crΘer une liste assez complΦte des
contributeurs de l'internationalisation en se basant sur le ChangeLog, les
rΘfΘrences au systΦme de gestion des bogues Debian et les versions de
l'historique d'aptitude, mais cela demanderait un Θnorme investissement en temps
qui n'est pas possible actuellement.
RΘfΘrence de la ligne de commande
--------------------------------------------------------------------------------
Table des matiΦres
aptitude -- interface ΘvoluΘe pour le gestionnaire de paquets
aptitude-create-state-bundle -- bundle the current aptitude state
aptitude-run-state-bundle -- unpack an aptitude state bundle and invoke
aptitude on it
Nom
aptitude -- interface ΘvoluΘe pour le gestionnaire de paquets
Synopsis
aptitude [options...] { autoclean | clean | forget-new | keep-all | update |
safe-upgrade }
aptitude [options...] { changelog | full-upgrade | download | forbid-version |
hold | install | keep-all | markauto | purge | reinstall | remove | show |
unhold | unmarkauto | build-dep | build-depends } packages...
aptitude extract-cache-subset output-directory packages...
aptitude [options...] search motifs...
aptitude [options...] { add-user-tag | remove-user-tag } tag packages...
aptitude [options...] { why | why-not } patterns... package
aptitude [-S fname] [ -u | -i ]
aptitude help
Description
aptitude est une interface en mode texte pour le gestionnaire de paquets de
Debian GNU/Linux.
Elle permet α l'utilisateur de connaεtre la liste des paquets et de rΘaliser des
tΓches d'administration comme l'installation, la mise α jour ou l'effacement de
paquets. Ces tΓches peuvent Ωtre rΘalisΘes en mode ½ interactif ╗ ou α partir de
la ½ ligne de commande ╗.
Commandes en ligne de commande
Le premier argument qui ne commence pas par un tiret (½ - ╗) sera considΘrΘ
comme Θtant la commande que le programme doit rΘaliser. Si aucune commande n'est
donnΘe, aptitude dΘmarrera en mode interactif.
Commandes disponibles :
install
Install one or more packages. The packages should be listed after the
½ install ╗ command; if a package name contains a tilde character (½ ~ ╗)
or a question mark (½ ? ╗), it will be treated as a search pattern and
every package matching the pattern will be installed (see the section
½ Search Patterns ╗ in the aptitude reference manual).
Pour sΘlectionner une version prΘcise d'un paquet, ajoutez ½ =version ╗ au
nom du paquet : par exemple, ½ aptitude install apt=0.3.1 ╗. De la mΩme
faτon, pour choisir un paquet d'une archive prΘcise, ajoutez ½ /archive ╗
au nom du paquet : par exemple, ½ aptitude install apt/experimental ╗.
Tous les paquets listΘs sur la ligne de commande ne doivent pas
nΘcessairement Ωtre installΘ. Vous pouvez dire α aptitude d'agir
diffΘremment avec un paquet en suffixant un ½ attribut de surcharge ╗ au
nom du paquet. Par exemple, aptitude remove wesnoth+ installera wesnoth au
lieu de le supprimer. Les attributs de surcharge suivants sont
disponibles :
paquet+
Installe paquet.
paquet+M
Installe paquet et le marque comme installΘ automatiquement (notez
que si aucun autre paquet ne dΘpend de paquet, cela entraεnera sa
suppression immΘdiate).
paquet-
Supprime paquet.
paquet_
Purge paquet : supprime le paquet ainsi que tous ses fichiers de
configuration.
paquet=
Marque paquet comme Θtant α conserver : annule toute action
d'installation, de mise α jour ou de suppression, et empΩche ce
paquet d'Ωtre mis α jour automatiquement dans le futur.
paquet:
Garde paquet α sa version actuelle : annule toute action
d'installation, de mise α jour ou de suppression. Contrairement α
½ hold ╗ (voir ci-dessus), cela n'empΩche pas ce paquet d'Ωtre mis α
jour automatiquement dans le futur.
paquet&M
Marque paquet comme ayant ΘtΘ installΘ automatiquement.
paquet&m
Marque paquet comme ayant ΘtΘ installΘ manuellement.
Cas particulier, ½ install ╗ sans autre argument rΘsoudra les commandes en
suspens ou diffΘrΘes.
[Note] Note
Une fois que vous avez appuyΘ sur Y α l'invite de confirmation
finale, la commande ½ install ╗ modifie les informations
enregistrΘes sur les actions qu'aptitude doit rΘaliser. De ce
fait, si vous lancez la commande ½ aptitude install toto titi ╗
puis que vous arrΩtiez l'installation alors qu'aptitude a dΘjα
commencΘ α tΘlΘcharger et installer des paquets, vous devrez
lancer ½ aptitude remove toto titi ╗ pour l'annuler.
remove, purge, hold, unhold, keep, reinstall
These commands are the same as ½ install ╗, but apply the named action to
all packages given on the command line for which it is not overridden. The
difference between hold and keep is that hold will cause a package to be
ignored by future safe-upgrade or full-upgrade commands, while keep merely
cancels any scheduled actions on the package. unhold will allow a package
to be upgraded by future safe-upgrade or full-upgrade commands, without
otherwise altering its state.
Par exemple, ½ aptitude remove '~ndeity' ╗ supprimera tous les paquets
dont le nom contient ½ deity ╗).
markauto, unmarkauto
Indique que les paquets ont ΘtΘ respectivement installΘs automatiquement,
ou α la main. Vous pouvez choisir les paquets grΓce α la syntaxe vue plus
haut, et mΩme indiquer les commandes α rΘaliser. Par exemple, ½ aptitude
markauto '~slibs' ╗ marquera tous les paquets de la section ½ libs ╗ comme
ayant ΘtΘ installΘs automatiquement.
Pour plus d'informations sur les paquets installΘs automatiquement,
consultez la section ½ GΘrer les paquets automatiquement installΘs ╗ dans
le manuel de rΘfΘrence d'aptitude.
build-depends, build-dep
Satisfy the build-dependencies of a package. Each package name may be a
source package, in which case the build dependencies of that source
package are installed; otherwise, binary packages are found in the same
way as for the ½ install ╗ command, and the build-dependencies of the
source packages that build those binary packages are satisfied.
If the command-line parameter --arch-only is present, only architecture-
dependent build dependencies (i.e., not Build-Depends-Indep or Build-
Conflicts-Indep) will be obeyed.
forbid-version
EmpΩche la mise α jour vers une version prΘcise d'un paquet. Cette option
interdit α aptitude la mise α jour automatique vers cette version, mais
permettra le passage aux versions suivantes. Par dΘfaut, aptitude choisira
la version vers laquelle ce paquet aurait normalement d√ Ωtre mis α jour.
Vous pouvez modifier ce choix en ajoutant ½ =version ╗ au nom du paquet :
par exemple, ½ aptitude forbid-version vim=1.2.3.broken-4 ╗.
Cette commande est pratique pour Θviter les versions boguΘes des paquets
sans avoir α dΘfinir ou supprimer des gels α la main. Si vous dΘcidez
finalement d'installer la version que vous aviez interdite, la commande
½ install ╗ mettra fin α l'interdiction.
update
Met α jour la liste des paquets disponibles sur les serveurs maεtres.
(C'est l'Θquivalent de ½ apt-get update ╗).
safe-upgrade
Upgrades installed packages to their most recent version. Installed
packages will not be removed unless they are unused (see the section
½ Managing Automatically Installed Packages ╗ in the aptitude reference
manual). Packages which are not currently installed may be installed to
resolve dependencies unless the --no-new-installs command-line option is
supplied.
It is sometimes necessary to remove one package in order to upgrade
another; this command is not able to upgrade packages in such situations.
Use the full-upgrade command to upgrade as many packages as possible.
full-upgrade
Upgrades installed packages to their most recent version, removing or
installing packages as necessary. This command is less conservative than
safe-upgrade and thus more likely to perform unwanted actions. However, it
is capable of upgrading packages that safe-upgrade cannot upgrade.
[Note] Note
Cette commande s'appellait dist-upgrade pour des raisons
historiques, aptitude la reconnait toujours. dist-upgrade est un
synonyme de full-upgrade.
keep-all
Annule toutes les actions prΘvues sur des paquets. Tout paquet dont l'Θtat
indique une action prΘvue d'installation, de suppression ou de mise α jour
verra son Θtat remis α zΘro.
forget-new
Ignore les ½ nouveaux ╗ paquets (Θquivaut α presser ½ f ╗ en mode
interactif).
search
Recherche les paquets qui correspondent α un ou plusieurs motifs donnΘs
sur la ligne de commande. Tous les paquets correspondant aux expressions
demandΘes seront affichΘs. Par exemple, ½ aptitude search '~N' edit ╗
affichera tous les ½ nouveaux ╗ paquets et ceux dont le nom contient
½ edit ╗. Les expressions de recherche sont expliquΘes en dΘtail dans
½ Motifs de recherche ╗ dans le manuel de rΘfΘrence d'aptitude.
A moins d'avoir invoquΘ l'option -F, la sortie de la commande aptitude
search ressemblera α quelque chose comme ceci :
i apt - Advanced front-end for dpkg
pi apt-build - frontend to apt to build, optimize
and in
cp apt-file - APT package searching utility -
- command-
ihA raptor-utils - Raptor RDF Parser utilities
Les rΘsultats sont prΘsentΘs ligne par ligne. Le premier caractΦre de
chaque ligne indique l'Θtat courant du paquet : les Θtats les plus
courants sont p qui signifie qu'aucune trace du paquet n'est prΘsente sur
le systΦme, c qui signifie que le paquet α ΘtΘ supprimΘ mais que ses
fichiers de configuration sont toujours prΘsent sur le systΦme, i qui
signifie que le paquet est installΘ et v qui signifie que le paquet est
virtuel. Le second caractΦre indique l'action prΘvue (s'il y en a une, un
espace sinon) sur le paquet. Les actions les plus courantes sont : i pour
les paquets sur le point α installer, d pour ceux α supprimer et p pour
ceux α purger (c-α-d, α supprimer ainsi que ses fichiers de
configuration). Si le dernier caractΦre est un A, le paquet a ΘtΘ installΘ
automatiquement.
Pour une liste complΦte des Θtats et actions possibles, consultez la
section ½ AccΘder aux informations des paquets ╗ dans le manuel de
rΘfΘrence d'aptitude.
show
Displays detailed information about one or more packages, listed following
the search command. If a package name contains a tilde character (½ ~ ╗)
or a question mark (½ ? ╗), it will be treated as a search pattern and all
matching packages will be displayed (see the section ½ Search Patterns ╗
in the aptitude reference manual).
Si le niveau de verbositΘ est au moins 1 (c'est-α-dire que l'option -v est
prΘsente sur la ligne de commande), les informations sur toutes les
versions du paquets sont affichΘes. Sinon, seules les informations sur la
½ version installable ╗ sont affichΘes (la version qui serait tΘlΘchargΘe
par ½ aptitude install ╗).
Vous pouvez afficher les informations d'une version particuliΦre d'un
paquet en suffixant =version au nom du paquet ; vous pouvez Θgalement
afficher les informations sur une version d'une archive particuliΦre en
suffixant /archive au nom du paquet. Si un des ces arguments est prΘsent,
seule la version demandΘe sera affichΘe, quelque soit le niveau de
verbositΘ.
Si le niveau de verbositΘ est au moins 1, les champs architecture, taille
compressΘe, nom de fichier et somme md5 du paquet sont affichΘs. Si le
niveau de verbositΘ est au moins 2, la ou les versions sΘlectionnΘes
seront affichΘes une fois pour chacune des archives dans lesquelles elles
sont trouvΘes.
add-user-tag, remove-user-tag
Adds a user tag to or removes a user tag from the selected group of
packages. If a package name contains a tilde (½ ~ ╗) or question mark
(½ ? ╗), it is treated as a search pattern and the tag is added to or
removed from all the packages that match the pattern (see the section
½ Search Patterns ╗ in the aptitude reference manual).
User tags are arbitrary strings associated with a package. They can be
used with the ?user-tag(tag) search term, which will select all the
packages that have a user tag matching tag.
why, why-not
Explains the reason that a particular package should or cannot be
installed on the system.
Cette commande cherche les paquets qui dΘpendent ou sont en conflit avec
ce paquet. Il affiche la suite de dΘpendances qui s'enchainent jusqu'au
paquet visΘ, et une note indique l'Θtat de chacun des paquets de la suite
de dΘpendances.
$ aptitude why kdepim
i nautilus-data Recommends nautilus
i A nautilus Recommends desktop-base (>= 0.2)
i A desktop-base Suggests gnome | kde | xfce4 | wmaker
p kde Depends kdepim (>= 4:3.4.3)
The command why finds a dependency chain that installs the package named
on the command line, as above. Note that the dependency that aptitude
produced in this case is only a suggestion. This is because no package
currently installed on this computer depends on or recommends the kdepim
package; if a stronger dependency were available, aptitude would have
displayed it.
A contrario, why-not cherche la chaεne de dΘpendances qui conduit au
conflit avec le paquet ciblΘ.
$ aptitude why-not textopo
i ocaml-core Depends ocamlweb
i A ocamlweb Depends tetex-extra | texlive-latex-extra
i A texlive-latex-extra Conflicts textopo
If one or more patterns are present, then aptitude will begin its search
at these patterns; that is, the first package in the chain it prints will
be a package matching the pattern in question. The patterns are considered
to be package names unless they contain a tilde character (½ ~ ╗) or a
question mark (½ ? ╗), in which case they are treated as search patterns
(see the section ½ Search Patterns ╗ in the aptitude reference manual).
If no patterns are present, then aptitude will search for dependency
chains beginning at manually installed packages. This effectively shows
the packages that have caused or would cause a given package to be
installed.
[Note] Note
aptitude why ne rΘalise par une recherche complΘte de
dΘpendances. Il n'affiche que les relations directes entre
paquet. Par exemple, si A a besoin de B, que C a besoin de D, et
que B et C sont en conflit, ½ aptitude why-not D ╗ ne trouvera
pas la rΘponse ½ A dΘpend de BB, B est en conflit avec C, et D
dΘpend de C ╗.
Aptitude n'affiche par dΘfaut que les chaεnes de dΘpendances ½ most
installed, strongest, tightest, shortest ╗. Dans ce cas, il cherche une
chaεne qui ne contient que les paquets qui sont installΘs ou qui seront
installΘs. Il recherche les dΘpendances les plus fortes possibles dans ce
cadre, et recherche les chaεnes qui Θvitent les dΘpendances ORed et
Provides, et il recherche la chaεne de dΘpendance la plus courte qui
respecte ces contraintes. Ces rΘgles sont appliquΘes de faτon de moins en
moins stricte jusqu'α ce qu'une correspondance soit trouvΘe.
Si le niveau du mode verbeux est α 1 ou plus, alors toutes les
explications qu'aptitude trouvera seront affichΘes, dans l'ordre de
pertinence dΘcroissante. Si le niveau de mode verbeux est de 2 ou plus, un
trΘs important niveau d'information de dΘbogage sera affichΘ sur la sortie
standard.
Cette commande renvoie un 0 si elle rΘussit, 1 si aucune explication n'a
ΘtΘ trouvΘe, et -1 si une erreur apparaεt.
clean
Supprime tous les paquets .deb tΘlΘchargΘs et enregistrΘs dans le
rΘpertoire cache (normalement /var/cache/apt/archives).
autoclean
Supprime tout paquet enregistrΘ dans le cache et qui n'est plus proposΘ au
tΘlΘchargement. Cela vous permet d'empΩcher que le cache ne grossisse
dΘmesurΘment avec le temps, sans avoir α le vider complΦtement.
changelog
TΘlΘcharge et affiche le journal des modifications pour chaque paquet
source ou binaires.
Par dΘfaut, le journal correspondant α la version qui serait installΘ par
½ aptitude install ╗ est tΘlΘchargΘ. Vous pouvez sΘlectionner une version
particuliΦre d'un paquet en suffixant =version au nom du paquet ; vous
pouvez Θgalement sΘlectionner la version d'une archive particuliΦre en
suffixant /archive au nom du paquet.
download
TΘlΘcharge le fichier .deb de la version la plus rΘcente du paquet et le
range dans le rΘpertoire courant.
Par dΘfaut, le fichier correspondant α la version qui serait installΘ par
½ aptitude install ╗ est tΘlΘchargΘ. Vous pouvez sΘlectionner une version
particuliΦre d'un paquet en suffixant =version au nom du paquet ; vous
pouvez Θgalement sΘlectionner la version d'une archive particuliΦre en
suffixant /archive au nom du paquet.
extract-cache-subset
Extract a subset of the package cache to the specified directory. If no
packages are listed, the entire package cache is copied; otherwise only
the entries corresponding to the named packages are copied. Each package
name may be a search pattern, and all the packages matching that pattern
will be selected (see the section ½ Search Patterns ╗ in the aptitude
reference manual). Any existing package lists in the output directory will
be overwritten.
Dependencies in binary package stanzas will be rewritten to remove
references to packages not in the selected set.
help
Affiche un bref rΘsumΘ des commandes et options disponibles.
Options
Les options qui suivent peuvent Ωtre utilisΘes afin de modifier le comportement
des commandes ci-dessus. Remarquez que les commandes ne vont pas toutes rΘagir α
chaque option (en effet, certaines options n'ont aucun sens pour certaines
commandes).
--add-user-tag tag
For full-upgrade, forbid-version, hold, install, keep-all, markauto,
unmarkauto, purge, reinstall, remove, unhold, and unmarkauto: add the user
tag tag to all packages that are installed, removed, or upgraded by this
command as if with the add-user-tag command.
--add-user-tag-to tag,pattern
For full-upgrade, forbid-version, hold, install, keep-all, markauto,
unmarkauto, purge, reinstall, remove, unhold, and unmarkauto: add the user
tag tag to all packages that match pattern as if with the add-user-tag
command. The pattern is a search pattern as described in the section
½ Search Patterns ╗ in the aptitude reference manual.
For instance, aptitude safe-upgrade --add-user-tag-to "new-
installs,?action(install) will add the tag new-installs to all the
packages installed by the safe-upgrade command.
--allow-new-upgrades
When the safe resolver is being used (i.e., --safe-resolver was passed or
Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver is set to true), allow the dependency
resolver to install upgrades for packages even if Aptitude::Safe-
Resolver::No-New-Upgrades is set.
--allow-new-installs
Allow the safe-upgrade command to install new packages; when the safe
resolver is being used (i.e., --safe-resolver was passed or Aptitude::
Always-Use-Safe-Resolver is set to true), allow the dependency resolver to
install new packages. This option takes effect even if Aptitude::Safe-
Resolver::No-New-Installs is true.
--allow-untrusted
Install packages from untrusted sources without prompting. You should only
use this if you know what you are doing, as it could easily compromise
your system's security.
-D, --show-deps
For commands that will install or remove packages (install, full-upgrade,
etc), show brief explanations of automatic installations and removals.
Directive du fichier de configuration : Aptitude::CmdLine::Show-Deps.
-d, --download-only
N'installe ni ne supprime aucun paquet. TΘlΘcharge simplement les paquets
nΘcessaires dans le cache.
Directive du fichier de configuration : Aptitude::CmdLine::Download-Only.
-F format, --display-format format
DΘfinit le format qui sera utilisΘ pour afficher les rΘsultats de la
commande search. Par exemple, ½ %p %V %v ╗ affichera le nom du paquet,
suivi du numΘro de la version installΘe, ainsi que les versions
disponibles. Pour plus d'informations, consultez la section
½ Personnaliser la maniΦre d'afficher les paquets ╗ dans le manuel de
rΘfΘrence d'aptitude.
Directive du fichier de configuration : Aptitude::CmdLine::Package-
Display-Format.
-f
Essaye tΘmΘrairement de rΘsoudre les dΘpendances des paquets cassΘs, mΩme
si cela implique d'ignorer des actions demandΘes sur la ligne de commande.
Directive du fichier de configuration : Aptitude::CmdLine::Fix-Broken.
--full-resolver
When package dependency problems are encountered, use the default ½ full ╗
resolver to solve them. Unlike the ½ safe ╗ resolver activated by --safe-
resolver, the full resolver will happily remove packages to fulfill
dependencies. It can resolve more situations than the safe algorithm, but
its solutions are more likely to be undesirable.
This option can be used to force the use of the full resolver even when
Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver is true. The safe-upgrade command never
uses the full resolver and does not accept the --full-resolver option.
-h, --help
Affiche un court message d'aide. Identique α l'action help.
--no-new-upgrades
When the safe resolver is being used (i.e., --safe-resolver was passed or
Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver is set to true), allow the dependency
resolver to install new packages even if Aptitude::Safe-Resolver::No-New-
Installs is set.
--no-new-installs
Prevent safe-upgrade from installing any new packages; when the safe
resolver is being used (i.e., --safe-resolver was passed or Aptitude::
Always-Use-Safe-Resolver is set to true), forbid the dependency resolver
from installing new packages. This option takes effect even if Aptitude::
Safe-Resolver::No-New-Installs is true.
This mimics the historical behavior of apt-get upgrade.
This corresponds to the configuration option Aptitude::CmdLine::Safe-
Upgrade::No-New-Installs.
--purge-unused
Purge les paquets dont aucun autre paquet installΘ ne dΘpend. Cela revient
α mettre le paramΦtre ½ -o Aptitude::Purge-Unused=true ╗ sur la ligne de
commande.
-P, --prompt
Affiche toujours une invite de commande, mΩme si aucune autre commande que
celles explicitement demandΘes n'est entreprise.
Directive du fichier de configuration : Aptitude::CmdLine::Always-Prompt.
-R, --without-recommends
Ne gΦre pas les recommandations de dΘpendances lors de l'installation de
nouveaux paquets (prioritaire sur les rΘglages de /etc/apt/apt.conf and
~/.aptitude/config). Les paquets installΘs prΘcΘdemment pour ces mΩme
raisons de recommandation ne seront pas supprimΘs.
This corresponds to the pair of configuration options Apt::Install-
Recommends and Aptitude::Keep-Recommends.
-r, --with-recommends
Traite les suggestions ou les recommandations en tant que dΘpendances lors
de l'installation des nouveaux paquets. (Prioritaire sur les rΘglages de /
etc/apt.conf et ~/.aptitude/config).
This corresponds to the configuration option Apt::Install-Recommends
-s, --simulate
En mode ligne de commande, affiche la liste des actions qui seraient
rΘalisΘes, mais ne les lance pas rΘellement. Il n'est pas nΘcessaire
d'avoir les privilΦges d'administration. Dans l'interface visuelle, ouvre
toujours le cache en mode lecture seule que vous soyez administrateur ou
non.
Directive du fichier de configuration : Aptitude::Simulate.
--remove-user-tag tag
For full-upgrade, forbid-version, hold, install, keep-all, markauto,
unmarkauto, purge, reinstall, remove, unhold, and unmarkauto: remove the
user tag tag from all packages that are installed, removed, or upgraded by
this command as if with the add-user-tag command.
--remove-user-tag-from tag,pattern
For full-upgrade, forbid-version, hold, install, keep-all, markauto,
unmarkauto, purge, reinstall, remove, unhold, and unmarkauto: remove the
user tag tag from all packages that match pattern as if with the remove-
user-tag command. The pattern is a search pattern as described in the
section ½ Search Patterns ╗ in the aptitude reference manual.
For instance, aptitude safe-upgrade --remove-user-tag-from "not-
upgraded,?action(upgrade)" will remove the not-upgraded tag from all
packages that the safe-upgrade command is able to upgrade.
--safe-resolver
When package dependency problems are encountered, use a ½ safe ╗ algorithm
to solve them. This resolver attempts to preserve as many of your choices
as possible; it will never remove a package or install a version of a
package other than the package's default candidate version. It is the same
algorithm used in safe-upgrade; indeed, aptitude --safe-resolver full-
upgrade is equivalent to aptitude safe-upgrade. Because safe-upgrade
always uses the safe resolver, it does not accept the --safe-resolver
flag.
This option is equivalent to setting the configuration variable Aptitude::
Always-Use-Safe-Resolver to true.
--schedule-only
Pour les commandes qui modifient l'Θtat des paquets, programme les actions
α faire pour plus tard, mais ne les fait pas. Vous pouvez exΘcuter les
actions programmΘes en lanτant aptitude install sans paramΦtre. Cela
revient α faire la sΘlection correspondante en mode visuel, puis α quitter
aptitude normalement.
Par exemple, aptitude --schedule-only install evolution va programmer
l'installation future du paquet evolution.
-t version, --target-release version
DΘfinit la version α partir de laquelle les paquets devront Ωtre
installΘs. Par exemple, ½ aptitude -t expΘrimental ... ╗ installera les
paquets de la distribution expΘrimentale, si rien d'autre n'est prΘcisΘ.
Pour les actions de la ligne de commandes ½ changelog ╗, ½ download ╗ et
½ show ╗, cela revient α suffixer /version au nom de chaque paquet citΘ
sur la ligne de commandes. Pour les autres commandes, cela modifiera la
version installΘe par dΘfaut selon les rΦgles dΘcrites dans
apt_preferences(5).
Directive du fichier de configuration : APT::Default-Release.
-O ordre, --sort ordre
DΘfinit l'ordre dans lequel le rΘsultat de la commande search doit Ωtre
affichΘ. Par exemple, ½ installsize ╗ triera les paquets dans l'ordre
croissant de la taille de leur installation. Pour plus d'informations,
consultez le chapitre ½ Personnaliser la maniΦre de trier les paquets ╗
dans le manuel de rΘfΘrence d'aptitude.
-o clef=valeur
DΘfinit une option du fichier de configuration α la volΘe. Utilisez par
exemple -o Aptitude::Log=/tmp/mes-logs afin de consigner (logs) les
ΘvΘnements d'aptitude dans le fichier /tmp/mes-logs. Pour plus
d'informations sur les options du fichier de configuration, consultez le
chapitre ½ RΘfΘrence du fichier de configuration ╗ dans le manuel de
rΘfΘrence d'aptitude.
-q[=n], --quiet[=n]
EnlΦve tous les indicateurs d'avancement et rend ainsi la sortie
journalisable. Cette option peut Ωtre passΘe plusieurs fois pour rendre le
programme de plus en plus silencieux, mais contrairement α apt-get,
aptitude n'ajoute pas implicitement -y quand -q est passΘe plus d'une
fois.
Le paramΦtre optionnel =n peut Ωtre utilisΘ pour configurer directement le
taux de silence (par exemple, pour surcharger un paramΘtrage dans /etc/
apt/apt.conf) ; le programme agit alors comme si -q lui avait ΘtΘ passΘe
exactement n fois.
-V, --show-versions
Indique quelle version du paquet sera installΘe.
Directive du fichier de configuration : Aptitude::CmdLine::Show-Versions.
-W, --show-why
In the preview displayed before packages are installed or removed, show
which manually installed package requires each automatically installed
package. For instance:
$ aptitude --show-why install mediawiki
...
The following NEW packages will be installed:
libapache2-mod-php5{a} (for mediawiki) mediawiki php5{a} (for
mediawiki)
php5-cli{a} (for mediawiki) php5-common{a} (for mediawiki)
php5-mysql{a} (for mediawiki)
When combined with -v or a non-zero value for Aptitude::CmdLine::Verbose,
this displays the entire chain of dependencies that lead each package to
be installed. For instance:
$ aptitude -v --show-why install libdb4.2-dev
The following NEW packages will be installed:
libdb4.2{a} (libdb4.2-dev D: libdb4.2) libdb4.2-dev
The following packages will be REMOVED:
libdb4.4-dev{a} (libdb4.2-dev C: libdb-dev P<- libdb-dev)
This option will also describe why packages are being removed, as shown
above. In this example, libdb4.2-dev conflicts with libdb-dev, which is
provided by libdb-dev.
This argument corresponds to the configuration option Aptitude::CmdLine::
Show-Why and displays the same information that is computed by aptitude
why and aptitude why-not.
-v, --verbose
Force quelques commandes (show par exemple) α afficher des informations
supplΘmentaires. Peut Ωtre invoquΘ plusieurs fois afin d'obtenir des
informations de plus en plus complΦtes.
Directive du fichier de configuration : Aptitude::CmdLine::Verbose.
--version
Affiche la version et quelques informations sur l'environnement de
compilation d'aptitude.
--visual-preview
Lance l'interface visuelle et affiche l'Θcran d'accueil, plut⌠t que
d'afficher l'habituelle invite de commande en ligne.
-w largeur, --width largeur
DΘfinit la largeur utilisΘe pour l'affichage du rΘsultat de la commande
search. (Par dΘfaut, c'est la largeur du terminal).
Directive du fichier de configuration : Aptitude::CmdLine::Package-
Display-Width
-y, --assume-yes
RΘpond ½ oui ╗ α toute question de type oui/non. En fait, cette option
supprime l'invite (le prompt) qui apparaεt quand on installe, met α jour
ou supprime des paquets. N'affecte pas les rΘponses aux questions
particuliΦrement dangereuses, telles que la suppression des paquets
essentiels. A prioritΘ sur -P.
Directive du fichier de configuration : Aptitude::CmdLine::Assume-Yes.
-Z
Affiche l'espace disque qui sera utilisΘ ou libΘrΘ par chacun des paquets
α installer, mettre α jour ou supprimer.
Directive du fichier de configuration : Aptitude::CmdLine::Show-Size-
Changes.
Les options suivantes s'appliquent au mode visuel du programme. Toutefois, elles
ne sont utilisΘes qu'en interne. Normalement, vous n'en aurez pas besoin.
-S nom-fichier
Charge les informations supplΘmentaires α partir de nom-fichier plut⌠t
qu'α partir du fichier standard.
-u
Lance la mise α jour de la liste des paquets dΦs le dΘmarrage du
programme. On ne peut pas se servir en mΩme temps de cette option et de -
i.
-i
Affiche l'Θcran de tΘlΘchargement au dΘmarrage du programme (Θquivalent au
lancement du programme, puis α l'appui sur ½ g ╗). On ne peut pas se
servir en mΩme temps de cette option et de -u.
Variables d'environnement
HOME
Si $HOME/.aptitude existe, aptitude stockera son fichier de configuration
dans $HOME/.aptitude/config. Sinon, il recherchera le rΘpertoire personnel
de l'utilisateur courant, grΓce α getpwuid(2) pour y placer son fichier de
configuration.
PAGER
Quand cette variable d'environnement est paramΘtrΘe, aptitude l'utilisera
pour afficher les journaux de modification α l'invocation de ½ aptitude
changelog ╗. La valeur par dΘfaut est more.
TMP
Quand TMPDIR n'est pas paramΘtrΘe, aptitude stockera ses fichiers
temporaires dans TMP si cette derniΦre variable est paramΘtrΘe. Sinon, il
les stockera dans /tmp.
TMPDIR
aptitude stockera ses fichiers temporaires dans le rΘpertoire spΘcifiΘ par
cette variable d'environnement. Si TMPDIR n'est pas paramΘtrΘe, alors TMP
est utilisΘe. Si cette derniΦre ne l'est pas non plus, alors aptitude
utilise /tmp.
Files
/var/lib/aptitude/pkgstates
The file in which stored package states and some package flags are stored.
/etc/apt/apt.conf, /etc/apt/apt.conf.d/*, ~/.aptitude/config
The configuration files for aptitude. ~/.aptitude/config overrides /etc/
apt/apt.conf. See apt.conf(5) for documentation of the format and contents
of these files.
Voir aussi
apt-get(8), apt(8), /usr/share/doc/aptitude/html/lang/index.html du paquet
aptitude-doc-lang
--------------------------------------------------------------------------------
Nom
aptitude-create-state-bundle -- bundle the current aptitude state
Synopsis
aptitude-create-state-bundle [options...] output-file
Description
aptitude-create-state-bundle produces a compressed archive storing the files
that are required to replicate the current package archive state. The following
files and directories are included in the bundle:
* $HOME/.aptitude
* /var/lib/aptitude
* /var/lib/apt
* /var/cache/apt/*.bin
* /etc/apt
* /var/lib/dpkg/status
The output of this program can be used as an argument to aptitude-run-state-
bundle(1).
Options
--force-bzip2
Override the autodetection of which compression algorithm to use. By
default, aptitude-create-state-bundle uses bzip2(1) if it is available,
and gzip(1) otherwise. Passing this option forces the use of bzip2 even if
it doesn't appear to be available.
--force-gzip
Override the autodetection of which compression algorithm to use. By
default, aptitude-create-state-bundle uses bzip2(1) if it is available,
and gzip(1) otherwise. Passing this option forces the use of gzip even if
bzip2 is available.
--help
Print a brief usage message, then exit.
--print-inputs
Display a list of the files and directories that will be included in the
bundle.
File Format
The bundle file is simply a tar(1) file compressed with bzip2(1) or gzip(1),
with each of the input directory trees rooted at ½ . ╗.
Voir aussi
aptitude-run-state-bundle(1), aptitude(8), apt(8)
--------------------------------------------------------------------------------
Nom
aptitude-run-state-bundle -- unpack an aptitude state bundle and invoke aptitude
on it
Synopsis
aptitude-run-state-bundle [options...] input-file [program-arguments...]
Description
aptitude-run-state-bundle unpacks the given aptitude state bundle created by
aptitude-create-state-bundle(1) to a temporary directory, invokes program on it
with the supplied arguments, and removes the temporary directory afterwards. If
program is not supplied, it defaults to aptitude(8).
Options
The following options may occur on the command-line before the input file.
Options following the input file are presumed to be arguments to aptitude.
--append-args
Place the options that give the location of the state bundle at the end of
the command line when invoking program, rather than at the beginning (the
default is to place options at the beginning).
--help
Display a brief usage summary.
--prepend-args
Place the options that give the location of the state bundle at the
beginning of the command line when invoking program, overriding any
previous --append-args (the default is to place options at the beginning).
--no-clean
Do not remove the unpacked state directory after running aptitude. You
might want to use this if, for instance, you are debugging a problem that
appears when aptitude's state file is modified. When aptitude finishes
running, the name of the state directory will be printed so that you can
access it in the future.
This option is enabled automatically by --statedir.
--really-clean
Delete the state directory after running aptitude, even if --no-clean or -
-statedir was supplied.
--statedir
Instead of treating the input file as a state bundle, treat it as an
unpacked state bundle. For instance, you can use this to access the state
directory that was created by a prior run with --no-clean.
--unpack
Unpack the input file to a temporary directory, but don't actually run
aptitude.
Voir aussi
aptitude-create-state-bundle(1), aptitude(8), apt(8)